Ирландцы — неряшливы, неукротимы, суеверны, отвратительны, без меры потребляют виски, дружелюбны, любвеобильны, вспыльчивы — и все время воюют.
Глава двадцать третья
Отравляясь в Швейцарию, Фицдуэйн и не подозревал, что ему придется там задержаться, и поэтому оставил машину на стоянке в аэропорту Дублина. К его удивлению, машина оказалась на месте, но была покрыта толстым слоем пыли и грязи.
От сильного порыва северного ветра вперемешку с дождем ему стало совсем неуютно. Он нетерпеливо открыл дверцу и, подавив в себе чувство брезгливости, распахнул дверцу, забросил на заднее сиденье сумки и забрался в машину. Но перед этим он успел наступить в лужу, и ноги его промокли. Он захлопнул дверцу, оставив ветер и дождь резвиться снаружи его укрытия из холодного влажного алюминия и стекла.
Голова у него раскалывалась с похмелья. Пропади они пропадом, эти швейцарцы с их прощальными ужинами.
И почему я должен жить в этой вечно сырой, продуваемой насквозь Ирландии? Уже май, а успел промерзнуть до мозга костей.
— А я думал, что ты умер, — весело сказал Килмара, — или по меньшей мере умираешь в окружении молоденьких сестер в отделении интенсивной терапии в Тифенау. — Он потер подбородок и, указав рукой в сторону кухни, добавил: — Аделины и ребятишек нет, я их отправил погостить на время, но ужин я тем не менее приготовил.
— Со мной все было в порядке, — сухо сказал Фицдуэйн, — хотя надо признать, что я немного ошалел от всей этой пиротехники. А потом врач влепил мне укол, и я отключился.
— Налей себе выпить и расслабься, — сказал Килмара, — а я пока повожусь с кастрюлями и сковородками. А после того как поедим, ты мне все расскажешь. Оставайся ночевать у меня, ты ужасно выглядишь.
— Швейцарское гостеприимство, — ответил Фицдуэйн, устраиваясь у огня. — Я чувствую себя не в своей тарелке: и настроение плохое, и погода отвратительная.
— Ты всегда сбегал в солнечные страны, — сказал Килмара, — но всегда возвращался сюда, зная, что тебя ждет. Почему же такая реакция на этот раз?
— Не знаю, — сказал Фицдуэйн. — А может…
Он уснул. С ним это часто случалось в доме Килмары.
Прошло пять часов.
Все было съедено тарелки убраны. Посудомоечная машина загружена. Система охранной сигнализации проверена. Псы выпущены наружу. Килмара выслушал краткое донесение дежурного офицера бригады рейнджеров по особому проводу. День можно было считать почти завершенным.
Снаружи бушевали дождь и ветер. Усиленные стекла и тяжелые занавеси гасили звуки бури, только изредка шум ветра отдавался эхом в дымоходе. Они сидели, удобно расположившись у огня.
Фицдуэйн до сих пор не пришел в себя после событий в Берне. Он чувствовал, что смертельно устал, и непродолжительный сон не очень помог, хотя Килмара и не торопился будить друга, понимая, в каком состоянии тот находится.
Он услышал, как часы пробили полночь.
— Очень подходящее время для серьезного разговора, — заметил Фицдуэйн. Килмара улыбнулся:
— Мне очень жаль, но я очень ограничен во времени, а мне необходимо поговорить с тобой.
— Открывай огонь.
— Палач, — начал Килмара, — начнем с его смерти.
— Палач, — задумчиво повторил Фицдуэйн. — Столько разных имен, но я почему-то думаю о нем только как о Саймоне Бейлаке.
— Из мертвых восстают разные имена и персоны, — сказал Килмара. — Одно из них — Уитни. Так звали его покойного бой-френда на Кубе, он был сотрудником ЦРУ. Кроме того, похоже, Лодж — это тоже его настоящее имя. Во всяком случае, это мнение психиатров. Ты ознакомился с информацией, которую мы вытянули из ЦРУ?
Фицдуэйн кивнул. Он помнил характеристику Лоджа на Кубе: одаренный, заброшенный, одинокий маленький мальчик, который впоследствии превратился в гениального психопата. У Фицдуэйна были сомнения, что ЦРУ сообщило все, что им было известно. Там не очень любят вести речь о Кубе.
— Мы будем называть его Палачом, — сказал Фицдуэйн. — Тем более что пресса подхватила его. “Смерть ведущего террориста”. “Крупный успех достигнут в результате совместных действий Бернской и федеральной организаций по борьбе с преступностью”. “Убийство Палача”.
— Полицейские в Берне должны были как-то оправдаться, — сказал Килмара. — Нельзя же сначала превратить часть города в зону боевых действий, спалить целый квартал и сделать вид, будто ничего не случилось. Поэтому расскажи мне обо всем. Мне нужно понять ситуацию. Возможно, Палач и мертв, но дело его продолжает жить. У меня есть приятель в Моссаде, и от него я узнал кое-что такое, от чего мне стало не по себе.
— Моссад? — спросил Фицдуэйн.
— Сначала ты.
Фицдуэйн послушался.
— Значит, ты не видел, как погиб Палач? — спросил Килмара.