Читаем Забери мои страхи полностью

После нашего безумного разговора я решила принять душ. Время уже приближалось к обеду, и наш разговор с Джессикой слегка затянулся. Еще вчера вечером я хотела записаться на сеанс к доктору Крамкай, чтобы рассказать ей о внезапном появлении Дэниела. Но сейчас, стоя под струями горячей воды, я начинаю понимать, что мне это уже не нужно. Внутри на удивлении стало как – то легче, после откровения с Джессикой. Когда держишь в себе тайны и многочисленные мысли, все это поглощает тебя полностью. Теперь я понимала, что мне необходимо с кем – то говорить то о том, что меня беспокоит. Я снова убедилась, что доктор Крамкай попала в самую точку.

По правде говоря, о нашем разговоре с Джессикой я почти сразу же забыла. Меня беспокоили мысли о звонке, а точнее о моей нерешительности.

Обмотавшись полотенцем, я высушила волосы. А когда вышла из душа, нахожу свою сумку и роюсь в ней, пока не нахожу визитку мистера Хаберни.

Еще несколько секунд, задумавшись, я держу ее в руках, а потом решительно беру телефон в руки и набираю его номер.

Приложив трубку к уху, я слышу длинные гудки, которые заставляют меня затаить дыхание.

– Алло.

Я чуть ли не роняю телефон, когда услышала глубокий, серьезный мужской голос в трубке.

– Алло, вас не слышно.

– Здравствуйте, – говорю я сразу же, понимая, что задержалась с ответом. – Меня зовут Трис Уайт. Понимаете, вашу визитку мне дал мой друг. Он сказал, что я могу с вами встретиться насчет картин.

– Ах, да, мне про вас рассказывали, – произносит он в трубку. – Со мной лично разговаривал мистер Дарлинг.

Я даже не знала, кто это такой. Возможно, он и есть тот знакомый Дэниела.

– Как насчет того, чтобы встретиться через час за обедом? Я как раз собирался бросить все дела и выйти из офиса.

– Да, с радостью! Куда мне подъехать?

– На Бикон – Стрит есть один мексиканский ресторанчик. Давайте с вами встретимся там через час.

– Отлично, – отвечаю я дрожащим голосом. – Я обязательно приду.

Когда я заканчиваю разговор, решаю привести себя в порядок. Это деловая встреча и я должна произвести хорошее впечатление.

Решаю надеть свое черное платье с длинным рукавом. Немного времени трачу на то, чтобы слегка накрасить лицо, а вот на волосы уходит больше, у меня ни как не выходила прическа. В итоге я завязала скромный хвост. Торопливо надеваю пальто, обуваюсь и, схватив сумку, выбегаю из дома.

Глава 46

Несмотря на то, что уже середина дня, до ресторана я добираюсь свободно, без пробок. У меня не выходит оглядеться, когда я вхожу, потому что сразу же замечаю мужчину в темно – синем костюме за дальним столиком. Я была уверена, что это мистер Хаберни, потому что вчера ночью я только и делала, что рассматривала его работы и личные фотографии в сети.


Я жутко нервничаю, поэтому, когда делаю шаг, чуть ли не падаю, но мне удается удержать равновесие. Я не знала, что мне ожидать и о чем вообще пойдет наш разговор.

Когда подхожу к его столику, я улыбаюсь.

– Здравствуйте, мистер Хаберни, – приветствую я его, и он отвлекается от своей трапезы, подняв на меня голову.

– Мисс Уайт, предполагаю, – произнес он, осматривая меня.

– Да, все верно.

Он указывает рукой на место за своим столом.

– Садись, – произносит он, и снова принялся есть.

Я присаживаюсь напротив него, и к столику подходит официантка, чтобы принять у меня заказ. Я, молча на нее, уставилась, даже не зная, что заказать.

– Принесите ей тоже самое, – произнес мистер Хаберни, заметив мою растерянность.

Он слегла, улыбается, когда снова посмотрел на меня.

– Ты очень молода, я не ожидал. Рассказывай, что рисуешь?

Он принялся разрезать стейк ножом, и я нервно сглотнула.

– Ну, я рисую лица людей. Вся картина состоит из многочисленных цветов, в общем составляющих портрет человека.

– Сколько часов в день ты тратишь на рисование? – спросил он, даже не взглянув на меня.

– Честно сказать, я не рисовала уже больше двух месяцев, – признаюсь я, понимая, что это информация может все испортить.

– Это очень мало.

– Знаю, но я буду уделять этому все свое свободное время. Я могу показать вам пару картин. У меня есть несколько фотографий на телефоне. Просто взгляните.

– Мне рассказали об одной из твоих работ, – вдруг говорит он и поднял на меня свой взгляд.

Я сглотнула.

Подошла официантка и положила передо мной тарелку со стейком. Я благодарно ей улыбнулась и она ушла. Я снова посмотрела на мистера Хаберни.

– Но, кто вам рассказал? – спрашиваю я, ничего не понимая.

– Мистер Дарлинг разумеется. Он очень красочно описал твою картину, так что я примерно понял, что вы умеете.

Как это возможно? Я ничего не понимала, но решаю промолчать.

– О какой картине, он вам рассказал? – спросила я с любопытством.

– О маленьком мальчике, – ответил он и указал вилкой на мое блюдо. – Миссис Уайт, стейк остынет. Это блюдо особенно вкусное, когда его подают горячим.

Я опустила голову и взяла в руки приборы.

– Что вы скажите мне об этой картине?

Трясущими руками разрезаю стейк. Нужно было успокоиться, но я по – прежнему волновалась.

– Я нарисовала эту картину, когда мне было одиннадцать, – сообщаю я. – Думаю, что сейчас мои работы стали лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену