- Одну секунду, - он поклонился и юркнул за дверь позади него. Появился он уже с небольшой деревянной коробочкой в руках. Продавец поставил её на прилавок и приоткрыл, стараясь не подставлять содержимое под свет лампы.
Глаза Гатиды заблестели, когда она заглянула через плечо партнёра. Остальные тоже бросили взгляд. На подушечке покоился шприц с линкой.
- Мы берём, - кивнул Хоте.
- Семьдесят золотых, - продавец захлопнул коробочку.
- Сколько?! За вот эту шалупонь?! – воскликнул Нордвин. «Шалупонь» была длиной с его ладонь, но всё же.
- Я думаю, господа понимают, как работают рыночные отношения. Создание этого вещества – кропотливый и сложный процесс. Надо же окупать затраты на ингредиенты и производство, - развёл руками продавец.
- Сорок, - сказал Арнбранд. Гатида закатила глаза. Правильно торговаться тот никогда не умел.
- Да простят меня господа за грубость, но это грабёж, - ответил продавец.
- А если так? – Нордвин потянулся к рукояти меча. Его помощник сделал тоже самое.
- А вот это не советую, - пригрозил продавец, щёлкнув пальцами. Из-за стеллажей с пряностями выскользнули воины в масках с мечами наголо. Они появились внезапно и бесшумно, словно из воздуха материализовались.
- Шестьдесят, - поспешил вставить Хоте. Ещё не хватало устроить потасовку и привлечь внимание народа снаружи. Они здесь не за этим.
Продавец поразмыслил минуту.
- Идёт, - кивнул он. Затем махнул рукой воинам. Те убрали оружие в ножны, слегка поклонились и снова в мгновение ока растворились за стеллажами.
Сделка была проведена. Хоте нежно погладил крышку коробочки.
- Благодарю, вы нам очень сильно помогли, - мужчина пожал продавцу руку, и охотники направились к выходу.
- Только аккуратнее, не оставляйте её на све… - окликнул их было продавец, но дверь уже закрылась. Он пожал плечами. Видят боги, он пытался их предупредить. Дальше пусть пеняют на себя.
- Интересно, кому в этой дыре может понадобиться чай? – спросил сам себя вслух Нордвин.
- Быть головорезом и любить вкусный чай – не взаимоисключающие параграфы, - хихикнула Гатида.
***
Хоте взошёл на корабль, затем достал из коробочки шприц и покрутил его. Красивая сиреневая жидкость переливалась на солнце.
- Вот она, наша спасительница и решение наших проблем, - гордо произнёс он.
- Если мы сможем этим дротиком попасть в нашу проблему, - Арнбранд всё ещё был настроен скептически.
- Ну уж с расстояния в несколько сантиметров сложно промахнуться, - усмехнулся Хоте.
- Это как же ты к нему приблизишься на несколько сантиметров? – выгнула бровь Гатида.
- Поймаю его, милая, - с такой интонацией слово «милая» прозвучало как «дурочка».
- Мне тебе напомнить, что его постоянно пасут его дружки? – встрял Нордвин.
- Но не сутки же напролёт они вместе, - возразил Хоте, затем позвал своего помощника, - возьми людей, сколько понадобится, но не очень много. Когда вернёмся, вы должны выяснить всё про распорядок дня Иккинга Карасика, особенно когда он остаётся один. Затем сообщите мне, а после захватите его в соответствии с последующим планом. Ясно?
- Так точно!
- Тогда свободен.
Помощник удалился. Хоте снова посмотрел на линку. Воистину, драконий наездник будет самым ценным трофеем в его коллекции.
- Интересно, чем сейчас занимается наш дорогой Иккинг? – насмешливо произнёс он.
========== Глава 2 ==========
Иккинг сейчас занимался тем, что смущённо краснел. Потому что, если не считать того эпизода, когда он учил отца летать на драконе, он впервые был на Беззубике в качестве пассажира. И ещё потому, что ему приходилось вплотную сидеть к Астрид, крепко обхватив её за талию. Громгильда летела чуть ниже. С ними поравнялся Сморкала, облокотившись на рог Кривоклыка.
- А вот если бы нас рядом не было, что бы ты делал? Грациозно упрыгивал бы от них на одной ноге? – спросил он.
- В его защиту скажу, что если бы кое-кто, - Астрид многозначительно взглянула на близнецов, - не поднял шум, этой ситуации вообще бы не произошло.
- В таком случае, мы в свою защиту скажем, что если бы эти клетки хорошо смазывали, то они бы не заскрипели, когда мы начали их открывать, - начал Задирака.
- И что они бы не падали с грохотом, если бы их ставили более устойчиво, - закончила Забияка.
Эта вылазка прошла не очень удачно. Из-за шума их заметили охранники, и пришлось дать бой. Один верзила всё норовил размозжить Иккингу голову огромной тяжёлой кувалдой. Усугубило ситуацию и то, что во время сражения парень поскользнулся на масле из разбившейся лампы и упал. Спасти свою голову от превращения в кашу ему удалось, охранника нельзя было назвать расторопным, но протезу повезло меньше. Не выдержав встречи с кувалдой, он превратился в покорёженную железяку, от которой при ходьбе пользы было, как от козла молока. В итоге Иккингу пришлось спасаться враскорячку на четвереньках, как странному пьяному жуку, а Астрид - срочно осваивать умение управлять хвостом ночной фурии. Пару раз врезавшись в мачту, они всё же смогли улететь с остальными.
- В следующий раз я буду осторожнее, - Иккинг попытался немного подвинуться.