Читаем Забияка полностью

Не раздумывая, Алекс натянула тренировочный костюм и выбежала из спящего дома. Проделав несколько кругов по саду, радуясь бархатной мягкости травы под босыми ногами, она выбежала из ворот. Подобрала несколько мелких камешков с обочины и метнула один из них в окно Риса. Ничего не произошло. Возможно, он прилетел очень поздно и теперь спит беспробудным сном. Она бросила еще несколько камешков. Наконец шторы раздвинулись. В окне показалась голова, а рамы распахнулись шире. Но это был не Рис, это был его дедушка.

Алекс в растерянности посмотрела на него и только позже поняла, что дед с бабкой заняли его комнату.

— Простите, — пискнула она, стараясь не разбудить его жену.

Старик приложил палец к губам, жестом показав, что спускается вниз.

— Я ужасно извиняюсь, — сразу же заговорила Алекс, когда он вышел из двери. — Я… я хотела поговорить с Рисом.

— Понимаю. — Он потянул ее за собой в кухню. — Мы остановились в его комнате, а ему Джоанна постелила в гостиной.

— Значит, он вернулся! — радостно воскликнула она. — Когда же?

— Хочешь чашечку чая? — спросил старый Стирлинг, взявшись за чайник.

— Нет, спасибо, — она внимательно посмотрела на старика. — Так он вернулся?

Он медленно покачал головой.

— Я только что прошел через гостиную. Постель нетронута.

— О Боже!

— Не стоит паниковать. Дэвид поехал в аэропорт, чтобы его встретить, поэтому Рису нечего беспокоиться о машине, которую он оставил на стоянке. Мы позднее пригоним ее обратно.

— А вы что-нибудь слышали от него?

— Да, он звонил. Сказал, что взял билеты и вот-вот вылетит.

— Когда это было?

— Точно не скажу, но он определенно уже на пути домой.

Алекс не отрывала от него глаз. Старик говорил спокойно, но у нее не было уверенности, что он говорит правду. Может быть, он просто старается успокоить ее. Старик Стирлинг был высокого роста и выглядел достаточно бодрым, не лишенным обаяния. Алекс подумала, что он до сих пор остается привлекательным и пользуется вниманием женщин, хотя женат около шестидесяти лет. Видимо, в молодости он был предметом активного соперничества среди представительниц слабого пола.

— Надеюсь, он скоро вернется, — сказала она. — Еще раз простите, что разбудила вас.

— Ничего, еще можно поспать пару часиков.

— Пожалуйста, скажите Рису, чтобы он позвонил мне, как только появится.

— Конечно, конечно. А теперь иди, отдыхай.

Алекс, медленно шагая, вернулась домой и легла в постель, но сон не шел. Она тупо уставилась на телефон, готовая при первом же звонке сразу схватиться за него, но телефон молчал. Она лежала и ждала до тех пор, пока не услышала материнские шаги у двери спальни. Часы показывали половину девятого. Мать принесла ей завтрак на подносе.

— Полагаю, что тебе лучше позавтракать в постели, дорогая. Нет смысла спускаться на кухню.

— Риса нет дома, — грустно сказала Алекс.

— Знаю, дорогая. Джоанна уже сказала мне. Мы ждем его с минуты на минуту, — добавила мать как можно спокойней. — Пожалуйста, перестань нервничать. Лучше позавтракай. Потом мы сделаем тебе прическу. — Она погладила руку дочери. — Все будет хорошо, дорогая. Рис не позволит доставить тебе неприятности. Принимайся за еду, а потом спускайся вниз.

Алекс выдавила из себя улыбку, благодаря мать за заботу. Она поела, оделась и присоединилась к своим. А телефон все не звонил. Он не зазвонил и тогда, когда она вернулась от парикмахера. Дома никаких новостей не было. Более того, мать сама выглядела расстроенной. Вместо ожидаемой радости росло напряжение. Алекс поднялась к себе. Времени еще было достаточно. Свадьба назначена на час дня, а часы показывали только одиннадцать. Постепенно она стала готовиться к церемонии. Свидетельницы-подружки уже были на месте. Принесли цветы. Зашла мать.

— Ты хочешь надеть что-нибудь на шею? Я знаю, Рис собирался… — Она спохватилась и прикусила язык.

— Я надену жемчужное ожерелье, которое вы с папой подарили мне на восемнадцатилетие, — сказала Алекс как можно равнодушнее. — Помоги мне застегнуть его.

— Конечно, конечно, — засуетилась мать, застегивая замок на ожерелье. — О, дорогая, ты выглядишь замечательно. Я так горжусь тобой.

То же самое сказал ей и отец, когда она спустилась вниз, чтобы сфотографироваться с родителями и подружками. Алекс заметила, что мать все время поглядывает на часы с обеспокоенным видом.

— Транспорт уже здесь. Как мы поступим дальше?

— Разумеется, будем следовать разработанной программе, — ответил отец. Он собирался еще что-то добавить, но зазвонил телефон. Схватив трубку, он секунду-другую слушал, а потом с облегчением произнес:

— Это Рис. Он уже в Англии и хочет поговорить с тобой, Алекс.

Она заколебалась, лицо стало каменным.

— Скажи ему, что я занята, — коротко ответила она.

Отец вернулся к телефону.

— Мм… Боюсь, она сейчас не сможет говорить с тобой, Рис. Она сказала, что встретит тебя в церкви. — Он прикрыл ладонью трубку и обратился ко всем:

— Рис в аэропорту и заказал вертолет до Кентербери. Он сразу же приедет в собор и прямо там переоденется.

Перейти на страницу:

Похожие книги