Читаем Забирая жизни полностью

В кабинете она добавила материал на доску, а он выбрал белое вино к тушеной курице с клецками и салат из шпината.

Ева, на его взгляд, была слишком бледненькой, что случалось, когда она работала на износ.

Она начала пересказывать ему события дня, и тут послышались шаги.

Час тишины закончился.

Ввалились толпой копы. Все трое устали не меньше. Неудивительно – на ногах с самого утра.

– Мы тут замутили ужин. Отдохните полчаса, поплавайте.

Пибоди поморгала.

– Серьезно?

– И возвращайтесь со свежей головой.

– Поплавать? В доме бассейн? – ахнул Баннер.

– Не просто бассейн, – пояснила Пибоди, – а потрясающий бассейн с гидромассажем!

– Пни корову в зад! Я бы искупался, только не в чем…

– Там внизу плавок полно, – заметил Макнаб. – На коровью задницу не налезут, а на твою – запросто. Идем макнемся.

– Секунду. Лейтенант, я говорил с шефом, рассказал, что Малыша все-таки убили. Отправил ему отчет. Собирается поговорить с матерью Малыша. Сказал, что… в общем, что он мной гордится. – Баннер устало прокашлялся. – Он хороший босс и человек, но такими словами не бросается. Сказал, что могу остаться у вас, пока от меня есть толк.

– Я дам знать, когда толка больше не будет.

Его губы дрогнули в улыбке.

– Ну и хорошо. Пойду искупнусь.

– Полчаса! – крикнула Ева вслед, когда троица входила в лифт, и пояснила Рорку: – Достаточно – вряд ли они захотят устроить в бассейне групповуху.

Он утвердительно кивнул головой.

– Ты ешь и рассказывай, чтобы нам эти полчаса не терять.

Ева села рядом и попробовала первую ложку. Варево показалось амброзией. Она понятия не имела, что такое амброзия, но готова была поставить хорошие деньги, что курица с клецками ничуть не хуже.

– Элла-Лу Парсенс, Дэррил Рой Джеймс.

Рорк кивнул в сторону доски.

– Это я уже усвоил.

Она улыбнулась и начала:

– Однажды в бар вошел парень…


Ева почти закончила есть и рассказывать, когда троица вернулась, треща, словно…

– Как называются те ирландские птицы?

– У нас их много.

– Которые из стишка.

– Кукушки?

– Нет, хотя тоже подойдут. Которые «одна – к печали, вторая…» – еще к чему-то.

– И как только я тебя понимаю! Сороки.

– Ага, вот!

– Мы заглянули в додзё. Не входили, только посмотрели одним глазком, – поспешно добавила Пибоди. – Супер!

– Дом так дом! – подхватил Баннер. – Чудесам нет конца!

– Налетайте на еду. Я уже рассказала Рорку почти все.

Макнаб повел носом.

– Пахнет обалденно!

– Тушеная курица с клецками, – объяснил Рорк.

– Вкуснятина! Всем хватит? – забеспокоилась Пибоди.

– Хватит.

– Сейчас разогрею. Вроде не забыл, как управляться с этим автоповаром. Хоть такая польза, – добавил Баннер.

– И не больше бокала спиртного! Вино или пиво. А потом – только кофе!

– Тебе вина, Пибоди? – Рорк встал, чтобы принести бокал. – Йен?

– Да, тоже. А может, всем вина? Чтобы быть на одной волне.

– Что там с электроникой, которую отнесли в ОЭС? – спросила Ева.

– Мы с Фини поковырялись и привлекли Каллендар. Запустили на всю ночь автоматическую программу поиска.

Макнаб схватил с плоского блюда на столе хрустящую булочку, подбросил, поймал и впился зубами.

– В ресторане телефон доисторический, – продолжил он с набитым ртом, – когда миллион раз перегружается, записи накладываются. Если бы знать номер или на кого зарегистрирован!

– Посмотрим еще раз, – предложил Рорк, подходя со стаканами и разливая вино. – Хотя согласен: даже владея информацией, найти нелегко, а так – все равно что стрелять по мишени в темноте!

Баннер принес дымящиеся миски.

– Парень в ресторане, кажется, помнит, что` примерно заказывали и во сколько. Но Макнаб говорит, там в это время море заказов на курицу «гунбао» и эгг-роллы.

– По камерам тоже начали. – Макнаб принялся за курицу. – С ними полегче. Вытащим, что можно, потом возьмем запись с камер перед магазином. Если там их видно, поймем, в каком направлении уходят.

– Курица – не хуже, чем у моей матушки! Да что там, лучше! – Баннер оглядел собравшихся и взял добавку. – Только вы ей это не говорите, если вдруг пересечетесь… У меня впечатление, что они залегли ближе к ресторанам, чем к хозяйственному, – чаще там бывают. Джеймс купил большой моток пленки, верно, а место для парковки найти трудно, поэтому можно предположить, что и оттуда недалеко. – Он осторожно пригубил вино, вскинул брови. – Отличное!.. Я тут подумал, когда мы с Бакстером ходили по лавкам, что, если бы мне нужна была пленка и все такое прочее, я бы тоже сходил пешком, даже несколько раз, если надо. Вы здесь привыкли к движению, а Джеймс чувствует то же, что я: хочется поставить машину на стоянку и поменьше ею пользоваться.

Ева откинулась на спинку.

– Поставить микроавтобус на стоянку и выезжать на нем только на охоту, пользоваться общественным транспортом…

– Движение просто сумасшедшее, и все, кто за рулем, вечно на нервах! Я, например, заплатил, чтобы тачку, на которой приехал, компания забрала сама. А когда будет пора домой, до станции доберусь на максибусе. В крайнем случае на метро.

Ева подошла к доске.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы