Читаем Забить гол (ЛП) полностью

— … ничто не стояло между ней и нашей маленькой Энди в сетке.

— Я ЗНАЛА, ЧТО У ЭНДИ ВСЕ СХВАЧЕНО! — крикнула Мишель, подбрасывая свое пиво в воздух так, что большая его часть выплеснулась на толпу вокруг нее.

Я засмеялась и покачала головой, изо всех сил стараясь спрятаться за плечом Бекки.

— Энди запаниковала? Она набросилась на нее, как мы все кричали ей, чтобы она сделала? Нет! Она стояла наготове, вызывая ее на удар!

Бекка толкнула меня.

— И это сработало! Она стала слишком самоуверенной, зашла слишком глубоко, а потом что случилось, Кинс?

— Энди прыгнула и заблокировала этот мяч, как будто это было самое простое, что она когда-либо делала!

Я чувствовала, как мои щеки пылают от всего этого внимания. Я была недостаточно пьяна, чтобы весь бар, полный людей, был сосредоточен на мне.

— Кавасуми не могла сравниться с нашей Энди!

— ЗА ЭНДИ! — крикнула Нина, и бар отозвался эхом. — ЗА ЭНДИ!

Кинсли немного приукрасила историю. Я не так легко блокировала удар. Я слепо нырнула, молясь, чтобы этого было достаточно, чтобы остановить это. И так оно и было. Но мы выиграли игру не из-за меня. Нарушение было причиной того, что к тому времени, когда раздался свисток, у нас на табло было два очка.

— Энди! Энди! Энди!

О Господи.

Как бы я ни старалась подавить скандирование, толпа только становилась громче. Я предполагала, что хуже уже быть не может, пока не услышала, как позади меня громкий шотландский акцент выкрикнул мое имя. Я обернулась как раз вовремя, чтобы найти ту же толпу регбистов-викингов, с которыми познакомилась в свой самый первый вечер в Рио. Они выглядели такими же высокими, толстыми и бородатыми, как и тогда, когда я видела их в последний раз. Гарет — рыжеволосый гигант, который случайно уронил меня, — шел впереди и не терял времени даром.

Бекка крикнула им, чтобы они тащили меня к бару рядом с Кинсли, и они последовали ее указаниям.

— Святое… — закричала я, когда Гарет закинул меня на плечо, как тряпичную куклу. Я чувствовала себя его домашним попугаем.

— Все в порядке! — крикнула я ему в ухо. — Я могу ходить!

— Чепуха! На этот раз я тебя не уроню!

Я предполагала, что он отнесет меня прямо к бару, чтобы я могла запрыгнуть туда рядом с Кинсли, но вместо этого он пронес меня по комнате, пока люди продолжали скандировать. Все это было очень неловко, и мне нужно было выпить. Мы снова прошли мимо Бекки, и я потянулась за ее пивом. Я выпила четверть стакана, отчаянно нуждаясь в жидком мужестве, чтобы пережить ночь.

— Энди! — сказал Гарет (вернее проревел мое имя), когда мы подошли к бару. — ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭНДИ!

Клянусь, он зарывает в землю свой талант быть морским пиратом.

Кинсли помогла мне встать рядом с ней, и я наклонилась, чтобы прошептать ей на ухо.

— Я на самом деле собираюсь убить тебя за это, так что наслаждайся своим весельем, пока можешь.

Она засмеялась и схватила меня за руку.

— Да ладно тебе! Ты лучший вратарь в мире! Ты — национальное достояние! Ты Энди, черт возьми…

— Фостер.

Мое сердце остановилось.

У меня перехватило дыхание.

Моя улыбка исчезла, когда я медленно повернулась и увидела Фредди, стоящего перед баром, прямо подо мной, прижав руку к сердцу, с улыбкой, которая перевернула мой мир с ног на голову. У него был маленький американский флаг, засунутый в передний карман его белой рубашки, и когда я не сделала ни малейшего движения, чтобы поприветствовать его, он вытащил его и помахал им туда-сюда, как небольшим предложением мира.

Увидеть его там, с его серьезным взглядом, застенчивой улыбкой, его единственной ямочкой, было достаточно, чтобы последние несколько дней почти исчезли. Я изо всех сил старалась забыть о нем, в том числе игнорировала его звонки и текстовые сообщения. Но он стоял там, размахивая своим маленьким американским флагом и прокладывая себе путь обратно в мое сердце.

Я сжала губы, чтобы не улыбнуться.

Он покачал головой и огляделся, осознав, что все в радиусе десяти футов остановились, чтобы посмотреть на нас. Он оглянулся на меня и бросил американский флаг на стойку бара.

Может быть, мне следовало спросить, что он там делал — как насчет Кэролайн, как насчет ребенка, — но я этого не сделала. Я уставилась на него сверху вниз, нервничая в ожидании его следующего шага.

— Я знаю, что задолжал тебе объяснения, — сказал он как раз перед тем, как обхватить меня за талию. Он стащил меня со стойки, и я потянулась, схватив его за плечи, чтобы не упасть. Наши тела были вровень к тому времени, когда я снова опустила ноги на пол.

— Не здесь, — сказала я, осознавая, что вокруг нас люди.

— Тогда позволь мне украсть тебя.

Он обхватил мою руку своей, прежде чем я смогла ответить.

— Куда ты ее ведешь?! — крикнула Кинсли, пока меня проталкивали сквозь толпу.

Он махнул через плечо.

— Я верну ее через несколько минут!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже