Читаем Забить гол полностью

— Но я могу…

Мой тренер бросила на меня свирепый взгляд.

— Это не просьба.

Я сжала руки в кулаки, не обращая внимания на боль в запястье, и направилась к скамейке. До финальной игры оставалось три дня, а тренер Декер все еще обращалась со мной так, словно я была сделана из стекла. Она заставила меня отказаться от разминки, поэтому вместо этого я бегала трусцой вокруг поля, бросая на нее вызывающие взгляды с каждым кругом. С момента травмы она отстранила меня почти от всех других занятий. Мои ноги отвалились бы, если бы я пробежала еще один круг, так что мне ничего не оставалось, как сидеть на скамейке, словно неудачница.

— Постройтесь, дамы! — крикнула она, возвращая всеобщее внимание к тренировкам.

Я отвернулась и с большей силой, чем нужно, откинула крышку с бутылки с водой.

Я уже сделала вдвое больше своей обычной кардиотренировки, и оставался еще час.

— Энди, просто отдохни.

Я подавила желание отмахнуться от нее и бросила бутылку с водой на землю. Время отдыха стало для меня самым мучительным, потому что жжение, которое я чувствовала во время активности, помогало мне отвлечься от суеты мира. Тренер Декер была либо бессердечна, либо искренне не обращала внимания на то, как больно было посещать тренировки команды, частью которой я больше не была.


***


Два часа спустя я потащилась обратно в свою квартиру, расстроенная еще больше, чем когда-либо. Я хотела бы позвонить Фредди, чтобы рассказать ему о своем дне, но он был на своих соревнованиях, вероятно, выигрывал и бил рекорды. Я видела в новостях, что у него уже было две золотые медали. Вот это жизнь. Вместо этого я остановилась на телефонном разговоре с мамой.

Она ответила после двух гудков и перешла прямо к своей реплике. С ней телефонные звонки так и не начались по-настоящему. В ее сознании мы и не прекращали разговор.

— Энди, бабушка просто вне себя. Дамы в бридж-клубе поговаривают о том, чтобы вышвырнуть ее из команды.

— Ну, мы все страдаем.

— О тебе и Фредди говорит весь мир. Я думала, что все уляжется после того, как того игрока в пинг-понг поймали на употреблении допинга, но вы, ребята, все еще большая история.

— Ну, у меня сегодня вечеринка в «Спортс Иллюстрейтед». Я постараюсь немного успокоить ситуацию.

Она тяжело вздохнула.

— Ты уверена, что это хорошая идея — пойти туда? Похоже, ты только подольешь масла в огонь.

— Пиар-команда сказала, что ты виноват только в том случае, если не действуешь публично. Так что, если я буду прятаться слишком долго, люди решат, что у меня есть на то причины.

— Ну, тебе нужно быть осторожной.

Если еще хоть один человек скажет мне быть осторожной, сосредоточиться на футболе или держаться подальше от Фредди, я вырву себе волосы. К счастью, стук раздался в дверь моей спальни, прежде чем я успела ей это сказать.

— Хорошо, мне пора идти, мам. — Я открыла дверь своей спальни и с удивлением обнаружила Джорджи в гостиной. На ней были короткие джинсовые шорты и свободная майка. Она сдвинула солнцезащитные очки на голову, чтобы ее длинные каштановые волосы не падали на лицо, а в ее руках лежали две коробки с едой на вынос, от запаха которой у меня сразу потекли слюнки.

— Милая, я еще не закончила. Я собиралась…

— Я поговорю с тобой позже.

— Обещай мне, что сосредоточишься на футболе, и если ты будешь с Фредди, обязательно тренируйся безопасно…

О, Господи.

Я повесила трубку и испытующе посмотрела на Джорджи.

— Я пришла с дарами, — сказала она, показывая еду на вынос. — Немного китайской еды, в интерпретации Бразилии. Там был языковой барьер, так что я не уверена, что заказала. К счастью, я также прихватила бутылку вина, чтобы помочь нам ее запить.

Я рассмеялась.

— О Боже…

Еще до того, как я пригласила ее войти, она вошла в мою комнату и ногой захлопнула дверь. Я уже хотела было прогнать ее — я действительно не чувствовала себя в состоянии составить ей компанию, — но она уже поселилась у меня на полу и открыла одну из картонных коробок. Соленая, пряная сладость витала по моей комнате, и я знала, что ни за что не попрошу ее уйти. Умирала с голоду. Я еще не обедала и любой ценой избегала фуд-корта. Я планировала просить еду у Кинсли или Бекки, но это было гораздо удобнее.

— Как ты попала в мою квартиру? — спросила я, садясь на пол напротив нее.

Она уже сидела, скрестив ноги, и рылась палочками в одной из картонных коробок. У нее изо рта торчала лапша, когда она повернула голову в сторону гостиной.

— Через дверь, — сказала она тоном, лишенным сарказма.

Я сделала мысленную пометку отругать своих соседей по комнате за то, что они оставили двери незапертыми.

— Вот, ешь, — сказала она, передавая мне одну из коробок с едой на вынос. — Это похоже на жареный рис с курицей, но я не могу быть уверена. В любом случае, ты… в порядке?

Я пожала плечами.

— Фредди сказал мне, что Кэролайн передала ту фотографию прессе. Это часть того, почему я здесь, он хочет убедиться, что у тебя все в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Летние игры

Забить гол
Забить гол

Олимпийский новичок, Энди Фостер, провела гораздо больше времени в своих бутсах, чем в постели. За двадцать один год ее пятничные вечера были больше наполнены блокированием ударов, чем их принятием. Но сейчас, когда приземлилась в Рио, она готова проверить, правдивы ли все слухи про Олимпийскую деревню: спортсмены — сексуально-озабоченные маньяки… олимпийский комитет раздает презервативы, как конфеты… игры продолжаются после того, как вручены все медали… Пока Энди прогуливается между гранью слухов и реальностью, она встречает на пути Фредерика Арчибальда, титулованного олимпийского пловца и обладателя сексуального британского акцента — слишком плохо, что он недоступен, можно назвать это «все сложно», даже не пытаясь объяснить. Другим словом: под запретом. Не имеет значения, что его пресс может принести мир на ближний Восток, а от улыбки краснеет сама королева; Энди полна решимости концентрировать свое внимание на поле. Но деревня маленькая. Удушающе маленькая. Куда бы Энди ни пошла, Фредди оказывается там — без рубашки, мокрый после бассейна и полный решимости показать ей совершенно новое значение фразы «международные отношения».  

Р. С. Грей

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература