Читаем Заблудшая душа (СИ) полностью

С направлением я так и не определилась. Поэтому решила не напрягать серое вещество в черепушке и положиться на волю случая. Достав кинжал, мы нашли относительно плоский камень и крутанули оружие на нём. Остриё указало куда-то на… будем думать, что это юг.

— Похоже, случай всё выбрал за нас, — насмешливо сказала я и вернула кинжал за пояс.

— Я бы не стал так слепо доверять Судьбе, — проворчал Мерлин, недовольно перебирая лапками по моей уже успевшей стать многострадальной шее.

— У неё, в отличии от нас, всегда есть идеи.

И так мы, я на своих двоих, а ёрзающий кот на мне, отправились в неизвестное, но интригующее будущее.

***

Будущее оказалось не столько интригующим, сколько тяжёлым.

Я еле переставляла ноги. Складывалось ощущение, что солнце давило всей своей массой, в слепой надежде пригвоздить к песку. Раскалённый воздух обжигал горло и лёгкие. Во рту пересохло, зрение плыло, на зубах хрустел песок, но воду надо было экономить. Мерлину было ещё хуже. Его чёрная шерсть поглощала тепло и от него исходил невероятный жар. Я, конечно, сочувствовала ему, но помочь ничем не могла.

Пески были настолько раскалены, что от них жарило, ничуть не меньше, чем от солнца. То тут, то там торчали засохшие кустики. Вскоре начали появляться небольшие островки синей травы. От безысходности, я попробовала ее пожевать. Хоть она ужасно горчила и сводила весь рот, но пить перехотелось сразу же. Оставалось надеяться, что она не ядовита.

И так, жуя синюю жвачку, шаг за шагом, я продвигалась по бесконечным барханам.

Когда стало казаться, что я бреду в этом аду целую вечность, жара стала понемногу спадать — солнце начало приближаться к горизонту.

И пройдя ещё где-то час, мы заприметили небольшую возвышенность с относительно ровной вершиной и засохшим деревом в центре. Там и решили остановиться на ночлег.

Скинув под ветки вещмешок, я дрожащими пальцами поборола застёжку плаща и, расстелив под ветвями, упала на него. Мерлин растянулся у меня под боком. Пролежав минут десять, я заставила себя встать и заняться обустройством стоянки.

— Ты явно переоценила свои возможности, — язвительно произнёс кот, скорчив страдальную мину.

— Ой, иди к йотуну, — огрызнулась я, однако в словах кота была доля истины.

— Хм… а это кто? — задумчиво спросил кот, но я проигнорировала его, так как просто сама не знала, что это за тварь такая «йотун».

Я осторожно прикоснулась к пылающему лицу. Хоть я и не видела его со стороны, но оно явно обгорело. Оставался один вопрос. Как!? Ведь солнце светило сверху, сбоку, но никак, не спереди. Но на эмоции сил не было.

Обойдя вокруг засохшее дерево, я попыталась отломить от него сук для посоха. Но оно недовольно заворчало и легонько хлестнуло меня ветвью. Я села там же, где стояла и удивлённо уставилась на него. Вокруг стоял штиль. Ни единого дуновения чёртового ветерка!

Я встала и повторно обошла дерево со всех сторон, заглядывая в каждую трещинку на коре. Самое обыкновенное сухое растение.

Хм, ладно. Может, я вообще сама задела эту ветвь? И, не мудрствуя лукаво, совершила вторую попытку. Но тут из (или из-за) дерева раздался старческий голос:

— Если попытаешься ещё раз, синяком не отделаешься.

Мерлин, с академическим интересом наблюдавший за моими потугами, подскочил и чёрной шаровой молнией взвился ко мне на плечо.

— Кто это говорит? — неожиданно севшим голосом просипела я. — Покажись!

Из-за дерева вышел сухонький старичок с седой бородой, которая почему-то отливала зеленью. Одет он был в коричневый потёртый балахон, а на голове громоздилась старомодная широкополая шляпа.

— Ну, вот он я, посмотрела? — с лёгкой хрипотцой промолвил старичок, лукаво прищурившись. — И что тебе это дало?

Не дождавшись ответа, он возвел очи к небу и запричитал:

— Опять этот заплутавший молодняк мешает мне. А ведь последние года четыре было так спокойно. Я уж думал, забыли про старика Анделаса, но, как видно, не везёт, — Анделас искоса стрельнул в нашу сторону глазами. — Ну, коль пришли — присаживайтесь, будем говорить. Всё равно мне никуда от вас не деться.

— Мы не хотели вас потревожить, — начала оправдываться я, слегка придя в себя. — Тем более, мы вообще не знали, что в этом… дереве кто-то живёт, — неуверенно добавила я, усаживаясь на плащ и кладя кота на колени.

— Значит, вы пришли не за эликсиром? — он присмотрелся к нам внимательней. — Тогда кто же вы, и для чего вам понадобился сук от моего древа?

— Меня зовут Ярина. А кота Мерлин. М…

— Хорошее имя, — задумчиво произнёс старик, перебивая меня, и даже не уточнив, про какое из них он говорил. — А меня, как вы поняли, зовут Анделас.

— Очень приятно, — одновременно произнесли мы.

Он с интересом глянул на фамильяра.

— Нечасто встретишь говорящего кота.

— Вы простите, что хотела навредить вашему дереву, просто нас ждёт дорога, а с посохом было бы легче идти, — всё-таки объяснилась я. — Кстати, вы не могли бы подсказать, куда нам стоит направиться?

Перейти на страницу:

Похожие книги