Сначала они вообще никого не увидели. Затем в окнах и дверях стали появляться головы. К удивлению драконидов, они не встретили ни злых взглядов, ни криков ненависти. Эльфы вышли из домов и смотрели. Просто смотрели. Казалось, они что-то ждали, кого-то искали.
Дракониды остановились, встревоженные странной реакцией эльфов. Б'рак повернулся к Вергриму.
— Ну? На нас здесь собираются нападать?
Фигура в капюшоне раздражённо покачала головой.
— Нам нечего бояться этих слабаков! Я чувствую только благожелательность и даже заботу о нас. Фу! Даже их эльфийская родня была бы возмущена таким отношением!
Ситх приблизился к командиру:
— Следует ли нам разрушить деревню?
Б'рак отмахнулся:
— Пока не стоит беспокоиться. Если это пример того, что нас ожидает дальше, Повелителю Драконов нечего бояться.
Он посмотрел на эльфов, нахмурился и повернулся к солдатам.
— Где у них молодые? Я вижу только взрослых, причём большинство из них — седые.
Один из следопытов вышел вперёд и поклонился ему:
— Мы долго изучали эту деревню, прежде чем сообщить вам, командир. Молодых мы не видели ни разу.
Пульсация в голове Б'рака стала уже больше, чем просто неприятность, и он дал волю своему гневу.
— Мне нужны ваши начальники и живо! — выкрикнул он эльфам. — Если они не появятся, я сотру эту деревню с лица земли и перебью вас всех!
Эльфы не произнесли ни слова, но расступились, пропуская самого старого эльфа из когда-либо виденных драконидами. Его борода мерцала серебром и доходила до колен. Одет он был в простую суконную одежду, как и все остальные эльфы, и опирался на длинный деревянный посох. Когда он приблизился к командиру драконидов, его глаза вспыхнули. Б'рак не увидел у старика никаких символов власти, но тот, несомненно, был старейшиной деревни.
— Осторожнее, Б'рак, — прошипел Вергрим. — Он может быть клириком. Вся эта деревня очень смахивает на какое-то святилище. Посмотри только, как они одеты, как ведут себя.
— Ты обнаружил какую-то угрозу, исходящую от этого старика? По-моему, он стоит-то с трудом.
— Нет. И у него я тоже чувствую только доброжелательность. Занятно.
Чёрный маг был явно разочарован, заметил Б'рак.
Старейшина остановился перед воинами-рептилиями.
— Меня зовут Элиях, и я — Голова этой деревни. Мы приветствуем вас и предлагаем наше смиренное гостеприимство.
Это предложение сбило капитана с толку, но он немедленно вернулся к беспокоившим его мыслям:
— Где ваша молодёжь, ваши дети? Учти, если они не появятся, вы все будете преданы смерти.
Элиях вздохнул, и печаль покрыла лица всех эльфов. Б'рак был поражён их реакцией. Может быть, молодые умерли от эпидемии? Может быть, ему и его патрулю угрожает опасность? Но он быстро отбросил эту мысль. Ни одна болезнь не может забрать молодых и сильных и оставить слабых и немощных.
Старейшина махнул рукой в сторону эльфов.
— Это все, кого вы здесь найдёте. Наши дети покинули нас и больше не признают за своих родителей. Мы молимся о том, чтобы они вернулись, но наши надежды становятся всё слабее.
Дракониды отличаются отнюдь не способностью к сопереживанию. Б'рак, однако, не мог не почувствовать боль эльфийских сердец. Даже Вергрим на мгновение показался подавленным.
Головная боль вернула Б'рака к реальности. Он отрывисто выругался и стиснул голову руками. Элиях сочувственно прикоснулся к его плечу. Ситх поспешил на помощь командиру.
— Всё в порядке, капитан?
— Голова раскалывается, только и всего. Мы останемся здесь на ночь. Исследуйте местность. Выставьте часовых. Возьмите заложников.
Сзади началась какая-то суматоха. Вергрим отправился выяснить, что происходит, а затем вернулся к Б'раку.
— Один из твоих людей упал в обморок. Переутомление, возможно. Я присмотрю за ним.
— Капитан…
Б'рак снова повернулся к Голове.
— Что тебе, старик?
— Вы и ваши воины нуждаетесь в еде и отдыхе. Добро пожаловать. Вам нечего бояться. Мы присмотрим за вашими людьми. Еда, кров — всё, что вам нужно.
Услышав последние слова, Ситх даже подпрыгнул.
— Ловушка! Они отравят еду!
— Пусть только попробуют! Мы возьмём заложников. Они не осмелятся навредить нам. Чуть что — и мы полностью уничтожим деревню.
Б'рак подозвал двух своих воинов:
— Вы пойдёте со мной.
Он повернулся к эльфу:
— Я принимаю твоё гостеприимство и останавливаюсь в твоём доме.
Ситх открыл, было, рот, чтобы возразить, но передумал.
Он бросил косой взгляд на эльфийского Голову и отправился выполнять приказы. Элиях почтительно поклонился и повернулся; его лицо не выражало никакой враждебности по отношению к нежданному гостю. Он шёл так медленно, что у капитана было достаточно времени, чтобы изучить остальных обитателей деревни.
В целом, это был печальный народ. Хотел бы я знать, подумал Б'рак, что довело эльфов до такого состояния. Они, вроде бы, не боялись драконидов, и, уж точно, не были настроены враждебно. Не было никаких следов болезни или разрушения. Во всём этом была какая-то загадка. Что же всё-таки случилось с их детьми? Он усмехнулся. Может, им просто надоело.