Читаем Заблудший ангел (ЛП) полностью

После их визита в дом крови, Мими решила следовать правилам Комитета насчет ухода за фамильярами. Она посетила своего первого фамильяра Скотта Колдуэлла, который теперь был мэром (кажется так) Нью-Йорка. Он помнил их соединение, словно это произошло вчера. Он принял за честь быть ее сопровождающим на мероприятии. Скотт выглядел как и все ее фамильяры: симпатичный, интеллигентный. Она хотела убедиться, что он был в состоянии побороть свои чувства, чтобы впоследствии не оказаться в доме крови. Он был очень вежлив и выглядел элегантно в своем смокинге.


Они вошли туда, немного опоздав, Мими подобрала подол своего платья, чтобы Скотт не наступил на него. Она помахала рукой нескольким знакомым людям: недавно объединившим свою связь — Дон Алехандро и Даниель Кастанедо, которые приехали из Лондона; также там была Муффи Астор Картер, выглядевшая как сирена в "пылающем" шелке. Еще Хелен Арчибальд, жена старейшины Конклава Джошуа Арчибальда. Одна из заведующих Комитета, преградила Мими путь.


— Маделейн, я вчера видела Тэйлоров на балете. Гертруда очень плохо выглядела. Она ничего не сказала, но я слышала, что что-то ужасное случилось, что-то, связанное с тем видео, которое мне показал мой сын. Что все-таки происходит?

Венаторы предупреждали Мими, что даже после того, как Совет позаботился об устранении угрозы, исходящей от видео, ходят слухи, что за всем этим стоит Серебряная Кровь, что в свою очередь создавало ропот страха среди старших семей.

— Все под контролем, — сказала Мими. "Совет позаботился об этом. Это всего лишь бурное веселье младших членов комитета, проявляют творчество.

— Ну, посчле того, что случилось на твое церемонии, возможно, роспуск Ковена — это как раз то, о чем мы должны задуматься… Возможно мы будем в большей безопасности…не такой целью…как раньше.

— Вы хотите, чтобы мы снова прятались? — Мими сжала челюсти. — Не знаю, как вы, но мне нравится жить на земле. — Со дня ее неудачного соединения ходили разговоры в Ковене, что возможно сейчас самое время распустить его и уйти под землю. Мими гнала от себя эти мысли, как страшный сон. У нее не было ни малейшего желания снова пережить Темные Века, и ее пугала даже сама мысль, что члены Конклава думают об этом.

— Слова истинного темного ангела. Тебя не интересует ничего, кроме своего удобства. — Усмехнулась Хелен. — Вы всех нас ставите в опасность. Мы не поддержим этого.


Мими была в шоке. Она знала, что не всем в Конклаве нравилось, что их Регент — Азраил, и что многие никогда не смогут ни забыть, ни простить ее и Аббадона за их участие в восстании против Всемогущего. Большинство, возможно, винят их за изгнание. Но швырять такие слова прямо ей в лицо!

— Прошу прощения, — сказала Мими, отодвигая Хелен в сторону. С нее достаточно грубости экспертов общества. Внутри зала прозвучал сигнал, призывающий гостей занять их места. Она шла за Скоттом к двери, когда зазвонил ее мобильный. Звонил Оливер.

— Что такое? — сказала она, раздраженно. — Они почти закрыли двери, а ты знаешь, что они не пускают опоздавших.

— Не волнуйся. После того, как ты услышишь, что я тебе скажу, пропуск первого акта будет наименьшей из твоих забот.


Переводчики: AnnNicols, FoxNat, Svetyska

Глава 22

Капуста и виноградные лозы

— Думаю, мы можем взглянуть на место, где может Виктория, — сказал Оливер решительно. С тех пор, как они съездили в дом крови, ему разрешили пропускать уроки в Дачезне, и он снова проводил дни и ночи в Хранилище, просматривая запись, и наконец нашел зацепку, где Викторию держат в заложниках.

— Мадам? Вы присоединитесь к нам? — спросил нетерпеливо капельдинер, держа руки на двери, в то время, как Скотт вертел в руках свои запанки.

— Подожди, — сказала она Оливеру, взвешивая возможность разговаривать с ним шепотом во время оперы. Но Тринити воспитала ее слишком хорошо. Она помахала Скотту, чтобы он заходил. — Иди, мне нужно разобраться с этим. Встретимся во время антракта.

Она отошла от дверей и пошла к фонтану:

— Вы нащли ее? — спросила он, прижимая телефон сильнее к уху, надеясь услышать что-то обнадеживающее.

— Пока нет. Но мы в пути.

Мими взглянула на капельдинера, шикающего ей. — Куда?

— Отель Карлайл.

— Я встречу тебя там.

Тротуар перед отелем кишел людьми. Когда Мими шла через толпу, она услышала шепот "угроза взрыва" и "эвакуация". Она показала свой бейдж охране и вошла в опустевший холл. Оливер стоял с группой Венаторов, очистивших площадь у лифта.

— Извини по поводу Парсифали. Это моя любимая опера, — сказал он вместо приветствия.

— Где она? — отрывисто спросила она. У нее сейчас не было времени обращать внимание на умные комментарии Оливера

— Мы думаем, в пентхаусе. Его сняли на месяц для одного актера, но, по словам управляющего, он оставался пустым в течение недель.

— Откуда ты знаешь, что она здесь?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже