— Вместе с тем, я бы хотел обратить внимание всех присутствующих, что очевидно итогом всего этого скоро будет война на два фронта…
Я решился его перебить:
— Не думаю, что это будет так, сенсей. Позвольте вам всем продемонстрировать еще одну мою добычу. — Под очень заинтересованными взглядами, я достал еще один запечатывающий свиток из крамана и, расстелив его на полу, извлек из него связанную девушку. Подхватив ее за опутавшее ее тело Мокутон, я поднял ее над полом и произнес: — Это — Нии Югито, джинчуррики Куиогакуре. Мне сказочно повезло ее захватить живьем…
— Как это возможно?… — выдохнул Хирузен и присутствующие произнесли это слово за ним.
Я виновато произнес:
— Это было не очень трудно.
Данзо перестал моргать быстро, а стал это делать медленно — теперь он закрывал глаз на секунды две, потом открывал глаз и окидывал нас всех странным, слегка сумасшедшим, взглядом и закрывал его снова. После этого цикл повторялся.
Хьюги смотрели на нас бьякуганом и улыбались.
Хирузен пытался что-то сказать, но у него плохо получалось. В конце концов, он сумел выговорить:
— И что теперь, Акио?
— Я хочу попытаться ее перетянуть на нашу сторону. — старики громко выдохнули, а пожал плечами и продолжил: — Кому как не мне этим заниматься?
Хокаге немного пришел в себя и спросил:
— А справишься? Она взрослый и очень опытный джинчуррики.
Я дернул уголком рта:
— Это не должно составить труда — мне удалось заблокировать ее биджу. Без ее влияния она не настолько сильна. Ну, а убить мы ее всегда успеем. — я посмотрел на свою добычу и провел левой рукой по русым волосам девушки. Задумчиво произношу: — Признаться, я сначала думал ее выдать Кумогакуре за выкуп, но потом подумал, что деньги — это наживное. У меня на нее такие обширные планы эротического характера…
Когда я повернулся обратно, то увидел, что все без исключения присутствующие обвиняющее смотрят на Хирузена, вжавшегося в кресло и спрятавшего свое лицо под полями своей ритуальной шляпы Хокаге.
Тем не менее, всю атмосферу сломал Данзо. Он снова повернулся ко мне и ядовито произнес:
— Вместе с тем, я думаю нам пора готовиться к тому, что Кумогакуре попытается навалиться на нас. Они ведь не найдут трупа своего джинчуррики? Ведь так?
Я вздохнул:
— Не совсем. Атаковали мы их на территории Шимо но Куни. Возвращаясь в Коноху, мы отправились коротким путем в Киригакуре. На берегу Шимо но Куни мы послали теневых клонов дальше бежать по воде, а я всех перенес массовым «шуншином» в сторону на расстояние около тридцати километров. Они найдут наши следы, лишь если им сильно повезет. Атаковали мы также с применением «шуншина», но не такого дальнего. При захвате я не применял Мокутон, а вместе с Сэнго мы поддерживали команду Хьетоном. Кроме того — мы чуть разбросали там трофейные расходники Тумана: кунаи и еще по мелочи. Схватки же с Югито не было — я ее просто задавил в зародыше. В целом, подозрение должно пасть на Киригакуре. — я посмотрел ему в глаза: — Конечно, если те, кто слил им особо секретную информацию, сделают это еще раз, то естественно, что все наши заячьи петли были бессмысленны.
Данзо тонко улыбнулся и сказал:
— А вот сомневаюсь, что все сделано так уж чисто. Ведь вы уничтожили целый порт, когда уходили с острова Наги.
Пришлось развести руками:
— Ну, мы попали в ловушку одного из Мечников — Куирараре Кушимару. Мне пришлось его убить. — я повернулся к уже раскатанному свитку и дотронулся до последней печати. Рядом с ним возникло тело Мечника. Расстроено вдохнув носом воздух, я произнес: — К сожалению, его Меч в той кутерьме затерялся: я там применил «Метеор» и почти разрушил им порт, а потом обрушил на него гигантскую шестидесятиметровую волну…
Хирузен улыбнулся:
— Акио-кун, это — очень большое достижение. Потеряв Мечника в начале войны, Ягура поубавит пыл. Как тебе это удается?
Я опустился перед мертвым Мечником на колено и стянул с него маску АНБУ Киригакуре. Быстро осмотрев ее на предмет повреждений, я приложил ее на секунду к своему лицу. Еще раз окинув ее взглядом, я ответил:
— В одной из книг я прочитал, что убивать — очень легко и прежде чем учиться забирать жизни, нужно уметь их возвращать. Похоже, что я и в том и в этом искусстве достиг не абы каких высот…
Когда я, сжимая маску в руках, обернулся, то увидел, что Хирузен довольно улыбается. Он произнес:
— Ну, что ж… Я думаю, что Совет одобрит твое начинание в отношении Нии Югито. И даже более — я его одобрю. — когда все обернулись к нему за объяснением он пояснил: — Мы все просто забыли, что добыча шиноби принадлежит только ему одному. Конечно, ее можно выкупить, но джинчуррики всегда были бесценны. Я думаю, что Совет нужно на этой позитивной ноте заканчивать. — он еще раз посмотрел на гору трупов и снова перевел взгляд на меня: — Мы ведь все обсудили, что ты хотел, Акио-кун?
— Да, сенсей. — чуть поклонился я.