Он обошел машину, чтобы открыть дверцу, и помог Лауре выйти. Ветер был такой сильный, что они едва добрались до крыльца. Оказавшись в просторном холле, Лаура вздохнула с облегчением.
– Сюда.
Дэвид провел ее в гостиную, служившую сейчас еще и кухней. Она была комфортабельно обставлена, в дальнем конце виднелся очаг и ниша, полная дров. Хотя видно было, что отделка еще не завершена, комната ей понравилась.
Дэвид подошел к очагу, и через минуту в нем заплясали языки пламени.
– Скоро будет тепло, так что можете снять верхнюю одежду, – сказал он Лауре, которая стояла в нерешительности.
Она послушно сняла пальто, а Дэвид пододвинул кресло поближе к очагу и предложил:
– Садитесь сюда. Я сейчас посмотрю, какая из спален пригодна для жилья, и сделаю что-нибудь попить горячего. Вам, по-моему, это не помешает.
Лаура почувствовала себя абсолютно беспомощной. Она была изолирована от всего мира– одна с мужчиной, который совсем недавно целовал ее с голодной страстью и сомневался в том, что сможет заставить себя больше не прикасаться к ней...
Но самое ужасное – она не могла поручиться за себя. Все осталось прежним, несмотря на ее измененную внешность и прошедшие годы. Это было с самого начала их отношений: неведомая мощная сила подавляла здравый смысл и лишала рассудка. Но если Дэвид ощущал к ней только животную страсть, она любила его...
В последнее время Лаура изо всех сил старалась не вспоминать прошлое, но сейчас оно неожиданно вновь завладело ею. Ее память вернулась в те дни, когда она училась на последнем курсе и ее родители погибли. Лаура оставила колледж, не имея дома и практически без денег, но с твердым намерением стать няней. Давая объявление в газете, она сочла, что ее полное имя Сэнди Лаура Гранд-Пейтсон слишком длинное, и сократила его. Все равно и в школе, и в колледже ее называли просто Сэнди Гранд...
Работу, как вскоре поняла Сэнди, найти было нелегко. Хотя многие семьи нуждались в нянях, всем неизменно требовались только опытные.
Подружка по колледжу дала ей временное пристанище, но, чувствуя себя неловко в крохотной квартирке, она решила взяться за любую работу, которая подвернется. Когда ей предложили должность администратора с предоставлением комнаты в отеле «Магра», севернее Верхнего озера, Сэнди немедленно согласилась.
Там ранним ноябрьским утром она буквально натолкнулась на самого романтически красивого мужчину из всех, что она когда-либо видела...
Прекрасно сложенный, с темными вьющимися волосами, карими глазами и тонким чувственным ртом, Артур Хеберн был похож на поэта. Так, по крайней мере, показалось Сэнди. Хеберн пригласил ее на ленч, и она с радостью согласилась. Им было очень хорошо вдвоем, и в тот же вечер, когда Сэнди закончила свою работу, он повел ее на концерт какой-то заезжей знаменитости.
Они стали встречаться довольно часто: хотя Артур и работал в Бостоне, он приезжал на каждый уик-энд. По мере того, как Сэнди узнавала его ближе, ей стала все больше и больше бросаться в глаза какая-то скрытая меланхолия, которая казалась ей загадочной и свидетельствующей о незаурядности.
Когда приблизились праздники и Артур приехал в отель на Рождество, они почти все время проводили вместе. А в начале января он предложил ей стать его женой.
Сэнди отказалась, сказав, что это слишком серьезно для такого короткого знакомства, но он продолжал настаивать – в письмах и по телефону. В его следующий приезд, когда она заявила ему, что не любит, когда на нее оказывают давление, Артур воскликнул с неподдельным отчаянием:
– Прости меня, Сэнди! Я старался быть терпеливым, я очень старался...
Это было очень похоже на правду, и ее гнев растаял. Тем более, что в его обществе она чувствовала себя прекрасно: он был добрым, нежным и внимательным.
Артур иногда позволял себе целовать ее, но, в отличие от всех других мужчин, которых она знала, никогда не делал попыток затащить ее в постель. За это Сэнди была ему признательна.
Они с Артуром были почти одного роста, и часто, прижавшись лбом к ее лбу, он умолял:
– Если бы ты согласилась хотя бы обручиться со мной...
Испытывая к нему почти материнскую нежность, но, не желая участвовать в чем-то совершенно неопределенном, Сэнди отвечала:
– Я бы предпочла не обручаться, пока не буду уверена в своих чувствах.
– Но если ты потом передумаешь, я пойму! – воскликнул он однажды.
Покачав головой, она ласково сказала:
– Я думаю, что будет разумнее подождать. Во-первых, мы мало знаем друг друга...
– Каким же образом мы можем познакомиться получше, если ты живешь так далеко? – пожаловался он. – Вот если бы ты только переехала в Бостон... Ты когда-то говорила мне, что Бостон тебе нравится.
– Да, нравится. Но мне нужна работа, крыша над головой.
Послушай, у меня есть старший брат. Он – крупная шишка, ему принадлежит порядочная часть города. – Артур явно гордился своим старшим братом и вместе с тем побаивался его. – Что, если я попрошу найти тебе работу в каком-нибудь из его отелей или офисов? Я сам работаю у него, и мы могли бы...