– Спасибо. – От его прикосновения сердце Лауры забилось чаще, ей сразу стало тепло. – Это все благодаря платью.
– Нет, здесь я вынужден не согласиться. – Его голос звучал приглушенно, он на несколько мгновений задержал ее руку в своей. Лаура почувствовала, что, даже если она ему не нравится, он, без сомнения, испытывает к ней сильное физическое влечение.
Пока они ели озерную форель
Однако Лаура не могла похвастаться уравновешенностью. Ей никак не удавалось стереть из памяти грустное лицо Артура. Впрочем, когда обед закончился, она уже чувствовала себя почти нормально и впервые заметила, что ждет предстоящей вечеринки с нетерпением.
Ведя легкую беседу, они допили кофе и бренди, и потом, взглянув на часы, Дэвид заметил:
– Думаю, нам пора. Я уже говорил, что хотел бы тебя кое с кем познакомить.
Вновь почувствовав в его голосе скрытую напряженность, Лаура с тревогой посмотрела на Дэвида, но выражение его лица было непроницаемым.
Они дошли до танцевального зала, украшенного венками и гирляндами. Вечеринка была в самом разгаре. На возвышении в дальнем конце зала играл маленький оркестр. Свет был притушен, и несколько пар танцевали. Дэвид повернулся к Лауре, и без слов положил ей руку на талию.
Они никогда не танцевали вместе, но сразу начали двигаться так слаженно, словно были созданы друг для друга. Лауре хотелось, чтобы это длилось вечно; прижавшись щекой к его груди, она чувствовала себя так, будто они сейчас одни на свете.
Когда музыка кончилась, это было похоже на пробуждение после волшебного сна. Лаура заморгала и улыбнулась ему. В ответ он посмотрел на нее так, как смотрел когда-то в их самую первую ночь.
Обнимая за талию, Дэвид проводил ее к столику, и в это время за его спиной раздался мужской голос.
– А, вот ты где! Я уже начал думать, что так и уеду, не повидав тебя.
Лаура обернулась к говорившему и застыла, будто увидела привидение.
Он был примерно одного с ней роста, с тонким красивым лицом, темными вьющимися волосами и карими глазами.
Шок поразил ее, словно удар грома. В ушах зашумело, и вокруг сгустилась темнота. Только рука Дэвида, обнимающая ее, не позволила ей упасть.
Когда Лаура открыла глаза, она лежала на кушетке в гостиной, показавшейся ей знакомой. Потом в голове начало проясняться, и она поняла, что находится в личных апартаментах Дэвида. Он сидел рядом с ней, напряженно вглядываясь в ее лицо.
– Как ты себя чувствуешь? – В голосе слышалась странная смесь гнева и беспокойства.
– Все в порядке, – с трудом выговорила она.
– Ты меня просто поразила, – пробормотал Дэвид.
Поразила? Это наверняка было ничто по сравнению с шоком, который пережила она. Но признаваться в этом было нельзя.
– Извини... – Нужно было как-то объяснить причину своего обморока. – Там было так жарко, и мне не стоило пить этот бренди. Я вообще плохо переношу спиртное... – Глубоко вздохнув, она добавила:– Очень неприятно, что я, как дура, при всех упала в обморок.
– Не думаю, что многие это заметили – кроме Феликса, конечно.
Феликс Бартрам... Кузен Артура и его лучший друг... Их сходство было столь велико, что на мгновение ей показалось, будто Артур вернулся...
Сжав руки, Лаура выждала несколько секунд и только потом спросила:
– Это и есть тот человек, с которым ты меня хотел познакомить?
Лицо Дэвида напряглось, но он просто ответил:
– Да.
По телу Лауры пробежала дрожь. Ей вдруг пришла в голову мысль, не устроил ли Дэвид эту встречу намеренно, надеясь, что она выдаст себя.
Нет, конечно нет! Ведь это означало бы, что он знает, кто она... Неужели он играет с ней в кошки-мышки, ожидая, когда у нее не выдержат нервы?
Нет, он не может быть таким жестоким! Ее сердце дрогнуло: она знала, что он –
Между тем Дэвид как ни в чем не бывало продолжал:
– Феликс – двоюродный дядя Сэнди и, не считая меня, ее единственный родственник. Я давно с ним не виделся: он работает в Канаде, но сейчас едет на юг. Его давняя подружка живет недалеко отсюда, и когда он узнал, что я сейчас на Верхнем озере, сказал, что заскочит по дороге.
Лаура села на кушетке, изо всех сил стараясь взять себя в руки.
– Он все еще здесь?
– Нет, он собирался уехать: погода портится, и он не хочет застрять здесь.
Скрывая облегчение, она сказала:
– Извини, что я испортила его визит. Дэвид покачал головой.
– Этот визит сослужил свою службу. – Лаура почувствовала, что кровь похолодела в ее жилах, а Дэвид спокойно добавил: – Он хотел всего лишь передать рождественский подарок Сэнди... – Его прервал стук в дверь. – А, это, должно быть, чай, который я попросил принести для тебя.
Дэвид встал и подошел к двери.
– Спасибо. Да, ей лучше, – услышала Лаура. – Нет, я уверен, что врач не требуется. Это просто от жары в зале.