Читаем Забор из волшебных палочек полностью

«Особенно автор „Трех мушкетеров“ и „Графа Монте-Кристо“ любил сытные, калорийные блюда из эльзасской ветчины и откормленной домашней птицы…»

— Да что же это такое! — воскликнула Лола, отбрасывая журнал. — Неужели журналистам больше не о чем писать, кроме еды, причем такой калорийной и вредной?

И вдруг в дверь квартиры позвонили.

От неожиданности Лола даже разлила свой кофе.

Звонок был резкий, требовательный, тревожный.

Лола торопливо вытерла разлитый кофе, выбежала в прихожую и выглянула в глазок.

На лестнице перед дверью стояла растрепанная, полуодетая женщина с перекошенным от страха лицом.

— Пожар! — выкрикнула незнакомка. — Горим! Вызовите пожарных, скорее!

Повинуясь первому безотчетному порыву, Лола повернула головку замка и открыла дверь. Конечно, Маркиз предупреждал ее, чтобы она никому не открывала дверей, но слово «пожар» безотказно действует практически на любого человека, и Лола в этом смысле не была исключением.

Забыв Ленины наставления, она выглянула на лестничную площадку и огляделась:

— Где пожар? Что горит?

— Да вон же, прямо у тебя за спиной! проговорила растрепанная незнакомка с нехорошей ухмылкой и ткнула пальцем во что-то, расположенное в Долиной квартире. Точнее — в квартире Алины Дятловой.

— Да вы что… — начала Лола и попятилась, поняв, что попалась на дешевый трюк, но было уже поздно: противная незнакомка втолкнула Лолу в прихожую и шагнула следом за ней, а вместе с ней вошел невесть откуда появившийся мужчина — толстый, наголо выбритый, с наглой, лоснящейся физиономией.

— Вы что? Вы кто? Вы куда идете? — забормотала Лола, оглядываясь по сторонам в поисках телефона.

— Куда надо, — ответил бритый тип, плотоядно ухмыляясь. — Куда надо, туда и идем, у тебя не спросим!

— Но это же моя… — начала Лола.

Она хотела сказать, что это ее квартира, что, разумеется, было явной не правдой, но толстый незнакомец не дал ей договорить.

Он отработанным жестом поднес к губам Лолы платок, смоченный в остро, неприятно пахнущей жидкости. Лола судорожно вдохнула, закашлялась, покачнулась и безвольно обмякла. Наглый толстяк ловко подхватил ее и осторожно уложил на ковер. После этого он повернулся к своей помощнице и скомандовал:

— Быстро! Все по плану!

Женщина торопливо напялила белый врачебный халат, пригладила растрепанные волосы и нахлобучила на них крахмальную шапочку, из растрепанной погорелицы превратившись в медсестру или фельдшерицу.

Сам бритый толстяк тоже надел медицинский халат, приоткрыл дверь квартиры и втащил внутрь сложенные носилки. На эти носилки они вдвоем очень ловко уложили бесчувственную Лолу, прикрыли ее до самого подбородка простыней и вынесли на лестницу.

— Вот до чего несчастье-то доводит! — проговорила уборщица Галина, проводив взглядом мужчину и женщину в белых халатах, которые вышли из подъезда с носилками в руках. — То-то она так побледнела да осунулась! Страх глядеть!

— А как ты думаешь? — поддержала разговор консьержка Раиса. — Понятное дело, мужа схоронить — это такой удар! Мне ли не знать! — И она горестно вздохнула.

* * *

Маркиз прикрыл глаза и потянулся.

"Только на минутку, — подумал он, — всего на одну коротенькую минутку.., нельзя долго смотреть в одну точку, не отрываясь.

Взгляд может замылиться, и тогда прозеваешь что-нибудь действительно важное…"

Минувшей ночью он не выспался, потому что Пу И, накануне блестяще выступивший в роли живой шляпы, пришел от своего успеха в безумное возбуждение и всю ночь требовал от домочадцев внимания и восторгов. Аскольд громким раздраженным шипением дал песику понять, что его лучше не беспокоить по всякой ерунде, Перришон спрятался где-то на верхотуре, Лоле нужно было дать выспаться перед тяжелым днем, и Маркизу пришлось взять юное дарование на себя. Он всю ночь терпеливо выслушивал возбужденное тявканье песика, время от времени поддакивал ему и премировал ореховым печеньем. В итоге сегодня у него слипались глаза.

Леня сидел в машине неподалеку от дома Алины Дятловой и следил за ее подъездом.

То есть подстраховывал Лолу. Он уже целый час неотрывно наблюдал за дверью, но ничего интересного не происходило. Никто не входил в подъезд и не выходил из него.

«Только на минутку, — подумал он, откидывая голову на спинку сиденья, — только дам немножко отдохнуть глазам. Вряд ли что-то случится так скоро…»

Перед его закрытыми глазами замелькали разноцветные круги. Неожиданно эти круги превратились в Пу И, гоняющегося по кругу за своим собственным хвостом.

Сверху над ним тоже кругами летал на бреющем полете Перришон и время от времени воинственно выкрикивал: «Впер-ред! На Пир-рл Хаар-рбор!»

Аскольд наблюдал за этой игрой с выражением бесконечного превосходства. Он распушил усы, презрительно наморщил нос и отчетливо проговорил:

«Ну, как дети!»

Перришон, очевидно, обиделся на эти слова. Он спикировал на Аскольда, клюнул его в ухо и громко заорал:

— Пр-росыпайся!

Маркиз вздрогнул и проснулся.

Перед ним, на приборной доске, тревожно мелькала красная лампочка. Эта лампочка показывала, что дверь в квартиру Алины Дятловой открыли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже