Апофеоз деловитости наступил, когда на третий день во дворе объявился караван телег и старший водитель кобылы, то бишь местный экспедитор, солидно доложил, что приехало все, что Даша под диктовку Изалки, обеих барменш, обоих поваров и еще бог знает кого заказывала для будущего большого приема.
Девушка уже успела выволочь из своей каморки очень недовольную пани счетоводку, которая всю дорогу бухтела, что только зря перевела кучу бумаги на сведение всех заказов в одну накладную. Так теперь ее еще и отрывают от работы, заставляя заниматься тем, что не входит в ее обязанности.
Отправив ворчунью прямым ходом во двор, Даша заглянула на кухню:
- Пан Варгус, вы мне нужны! - и в очередной раз про себя удивилась - какой он все же здоровенный и того... экзотический орк.
Она уже успела выяснить, что в ее подчинении находился целый интернационал мифических персонажей, и те, которые темно-зеленые и огромные - это орки.
- Зачем, пани Дария? - орк-громовержец нехотя оторвался от упитанной индейки, которую с остервенением потрошил рядом с миской, полной специально приготовленной смеси для фарширования.
- Продукты привезли к банкету, пойдемте принимать! - Даша сегодня окончательно забегалась и на секунду присела на краешек кухонной табуретки, чтобы перевести дух.
- Да создатель с вами, пани, я-то тут при чем? Вон Швоська примет, чай, хватит ума в подпол снести да на ледник бросить! - отрезал повар, отворачиваясь к своей индейке.
Ругаться с ним? Да тут со всеми подряд нужно воевать, а это неконструктивно. Два дня наблюдений и пара разговоров с внушительной пани Варгусей подсказали Даше, как действовать:
- Пан Варгус, миленький, ну вы же не бросите меня одну с таким сложным делом? А если подсунут что испорченное или просто негодное? Кто, кроме вас, с вашим чутьем и наметанным взглядом, это заметит? Примем что попало, а вы потом замучаетесь, чтобы из тухлятины ваши волшебные пироги да жаркое сотворить!
Мужчина удивился. Отложил нож, которым терзал несчастную птицу, выковыривая из нее внутренности перед фаршировкой. Обернулся:
- От хитруля, и не скажешь, что не орка! - как-то даже радостно сказал он. - Пойдем, пани Дария, твоя правда, без меня пропадешь!
Этот его резкий переход на «ты» и мгновенная готовность помочь вызвали у Даши улыбку, которую она с трудом сдержала. Забавные у орков семейные отношения. Гигантская пани Варгуся, командовавшая сменой официанток, как полководец на поле битвы, рядом с мужем мгновенно превращалась в трепетную хрупкую «девочку-девочку», и ее зеленый муж, втянув солидный животик, расправлял плечи и смотрел вокруг орлиным взором - как бы кто его паненку не задел или еще как не ущемил.
Варгуся не должна поднимать тяжелого (больше тонны, видимо), Варгуся не должна перетруждаться, для этого у нее есть муж, Варгуся... Присмотревшись к манере поведения других зеленых орочек, Даша поняла, что это не просто семейные устои отдельной парочки, а в целом оркский менталитет. Причем сами мужчины и женщины орков прекрасно знали о некоторой «театральности» этой игры, потому как рассерженная орка сама могла кого хочешь щелчком прибить, но все равно играли самозабвенно и с удовольствием.
Готовность Даши подыграть пан Варгус понял правильно - уважает, стало быть. Ну, так и он же со всей душой!
Честно говоря, «водитель кобылы» был откровенно не рад такой торжественной встрече. Вместо кладовщика Швоськи и пары грузчиков у покатого спуска в подвал его окружила целая группа: Даша с местным «планшетом» - полированной черной доской и стилусом, Изалка с таким же девайсом и кучей бумаг, Варгус в своем кокетливом белоснежном колпаке... еще и пани Варгуся обещала подойти, как только закончит со срочными делами за стойкой.
Плохие предчувствия пана экспедитора сбылись почти сразу:
- А это что? - Варгус сунул нос в бочку с рассольной ветчиной и возмущенно взревел, как рассерженный медведь, которого укусили за хвост. - Ты сам это нюхал, шмузляк болотный?! Ты что мне привез?!
- Нормальная ветчина! - занервничал водитель кобылы. - Вон, печать магическая на бочке, все в порядке, лист зеленый.
-Ты у меня сейчас сам позеленеешь, жулик! - Даша едва успела встать на пути разъяренного повара и аккуратно придержать его за локоть. Варгус побоялся нечаянно затоптать девушку, остановился и утробно заворчал.
- Строго говоря, пан Кшимонк, дата на зеленом листе стоит уже завтрашняя, то есть ветчина последней свежести, - Изалка успела чуть ли не обнюхать стилизованную под трилистник магическую печать на бочке. - Формально ветчина еще съедобная, а на деле вы не имеете права привозить нам продукты с истекающим сроком годности!
- Всегда брали, не капризничали, чего вам сегодня не так?! - продолжал возмущаться низкорослый и пузатый пан экспедитор. И вдруг осекся, понял, что ляпнул.
- Так, - вздохнула Даша. - Все ясно. То-то у нас под списание чуть ли не половина ресторанного бюджета идет. Пани Изалка, на вас печати, а мы с паном Варгусом будем проверять качество продуктов сразу в упаковке.