Читаем Забыть не могу полностью

– Давай! – скомандовал Рост, оставаясь на месте и держа пистолет в крепких руках.

Иван сунул сверток к деньгам и развернулся к выходу. В проходе, у распахнутой двери, стояла… Он сразу узнал ее, но все равно не поверил глазам. Его бросило в жар, и он стянул с лица ворот водолазки.

Вера молча и напряженно наблюдала за происходящим.

Рост попятился и толкнул Ивана спиной. Тот выронил сумку, но тут же поднял ее. Брат заскрежетал зубами. Иван неловко подошел к Вере. Она посторонилась и дала ему выйти. Через пару секунд из магазинчика выскочил и брат.

– Бежим! – он вырвал из рук Ивана сумку и, не дожидаясь его, бросился в темную подворотню. Иван понесся следом.

<p>Глава 5. Вера</p>

– Ты с ними? – угрожающе спросил мужчина в клетчатой рубашке.

– Извините… – растерянно пролепетала Вера и сделала шаг назад. – Простите… Я просто… я за колой…

Продавщица открыла холодильник и достала пол-литровую Зеро.

– Шестьдесят пять, – она поставила бутылку на прилавок и сложила руки на груди.

– Извините, – опять повторила Вера, – в следующий раз.

– Передай своим отмороженным, – бросил охранник, – что их найдут, и мало им не покажется…

Вера бросилась на улицу, но, пробежав до угла дома, остановилась и начала оглядываться. Где она, и сколько сейчас времени? Должно быть, за полночь. Вокруг ни души, и окна во дворе темные.

Как она сюда добралась? На чем?

В карманах, кроме завалявшейся пластинки жвачки и пузырька с таблетками, ничего не обнаружилось.

Телефон? Деньги?..

Стало еще тревожнее.

Вернуться к магазину и спросить дорогу? Охранник ей явно не поверил. Вызовет полицию – это в лучшем случае, а если решит наказать по-своему? Она вспомнила его скуластое угрюмое лицо, и слезы сами покатились из глаз. Неужели придется заночевать на улице?

Беспрестанно оглядываясь и чувствуя затылком опасность, Вера зашагала туда, где улица казалась более освещенной. За жилым кварталом, вероятно, начинался проспект. Она надеялась, что там все еще можно поймать какой-нибудь транспорт.

«Домашние девочки в такое время спят в своих кроватках, – думала она, – да и не домашние уже разбежались. Остались только самые отчаянные».

Вера расстегнула ворот куртки, сжала между пальцев новенький золотой нательный крестик и, постукивая зубами, неуверенно зашептала:

– Господи, отче наш, сущий на небесах… Спаси и сохрани… Куда же теперь идти, господи? Меня изнасилуют и убьют, господи спаси…

– Эй, постой! – позвал басовитый голос.

Вера подпрыгнула от неожиданности и помчалась вперед по темной улице. Тяжелый топот приближался. Вера свернула на перекрестке и бросилась на противоположную сторону дороги. Там зеленым помигивал крест аптеки, освещая навес автобусной остановки напротив.

«Может, люди?..»

– Вера, это я! Подожди!

Услышав свое имя, она замедлилась, но потом рванула еще быстрее.

«Он… Узнал… Они угрожали продавцу пистолетом! А если выстрелит? Заставят молчать…» – кипели в голове обрывочные мысли.

Она почувствовала, что слабеет. Голова стремительно наливалась тяжестью. Ноги вязли и подкашивались. До остановки Вера так и не добралась. Едва преодолев широкий проспект, упала прямо на сырой от ночной мороси тротуар и забилась в судороге.

Когда немного отпустило, она почувствовала, как чьи-то руки шарят по ней, хлопают по груди. Вера дернулась встать, закричала было, но тут же упала, сраженная новой острой болью в затылке.

– Где твои таблетки? – суетливые пальцы нагло ощупывали ее, лезли в карманы. – Вот, держи!

Ее подбородок обхватила чужая ладонь. Почувствовав на губах два круглых шарика – «мои таблетки», она слизнула их и тут же проглотила. Ее подхватили и понесли куда-то, но недолго. Скоро усадили на что-то очень холодное. Вера поежилась.

– Как ты? В порядке? – спросил обеспокоенный хрипловатый голос.

Перед глазами все еще мельтешили темные пятна, Вера едва могла видеть. Она опустила пониже голову и потерла глаза. Наконец, картинка прояснилась. Она сидела на металлической лавке под козырьком автобусной остановки, куда так стремилась. Над ней склонился Иван. Он с беспокойством оглядывал ее и без конца переспрашивал, лучше ли ей, и не нужно ли вызвать скорую.

– Нет, я уже в порядке, – пролепетала она по привычке и тут же пожалела.

«Пусть вызовет скорую, пусть за мной приедут и увезут домой!»

– Точно? – переспросил Иван.

– Нет, кажется, нет… Мне нужно домой…

– Сейчас уже ничего не ходит, – он начал озираться. – Хочешь, я вызову такси?

– Пожалуйста! – она была готова умолять.

Иван вытащил из кармана маленький телефон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия