Читаем Забыть о ненависти (СИ) полностью

— Лейтенант Саругаки… — Хиёри отсалютовала на приветствие офицера, не отвлекаясь от дела.

— И-Ичиго… не хочешь, не знаю там, помочь, например?! — воскликнул Хирако. — Ничего не смущает?!

Айзен смерил взглядом композицию. После повернулся к присутствующим.

— А что-то не так?

— Всё как обычно, — ответил первым Маюри, пристально наблюдая за одной из бабочек, и Ичиго захотелось спрятать своих малышек от этого учёного. — Да, изменились. А ведь всего месяц прошёл.

— Предатели…

— Кстати, капитан Урахара, вы слышали? О странных смертях, случившихся в Руконгае?

— Точно! — подскочил Хирако. — Я же с тобой об этом хотел перетереть! Соске красавчик! Ичиго, ты в курсе об этом?

Ичиго встретился взглядом с братом. Тот вопросительно вскинул брови. Ясно. Не скажет.

— Немного знаю, — серьёзно кивнул он, складывая веер со стуком и прикладывая к губам конец.

— Странные смерти? — взволнованно переспросил Урахара.

— Да-а-а. За последний месяц много людей исчезло в Руконгае. И мы не знаем почему.

По крайней мере трое из присутствующих знали «почему». Но один молчал и был виновником, второй лишь подозревал первого, но не мог найти доказательств, а третий… третий слишком многое знал, чего не должен был.

— Исчезли? И вы не можете их найти?

— Ты дурак? Если бы это были пропавшие без вести, то мы бы хоть что-то знали. Но дело совсем не в этом. Всё иначе. Они… исчезли. Испарились. Только их шмотьё и осталось. Если бы они погибли, то превратились бы в духовные частицы, как и их одежда. Они не умерли. Они потеряли свою человеческую форму, пока ещё были живы… Есть только одно объяснение всему этому…

— Они… «потеряли свою человеческую форму, пока ещё были живы»?..

— Прости, я лишь говорю тебе то, что сказала капитан Унохана, — бросил Шинджи, поднимаясь. — Сам не понимаю. Как бы то ни было, для расследования этого инцидента был направлен девятый отряд. Эй, молчаливые братья, что вы об этом думаете?

Урахара вспомнил о них и повернулся в сторону семьи Айзен. Его встретили абсолютно одинаковые взгляды, полные тревоги, словно один из них был отзеркален… Киске показалось, что даже уголки губ опущены на одинаковое, словно выверенное до миллиметра, расстояние. Бред какой-то…

— Души начали пропадать около… года… нет, скорее нескольких лет назад. Это было замечено достаточно поздно, поскольку количество пропавших было крайне мало, пара-тройка душ в месяц. Учитывая нападения Пустых и… общее состояние жизни в дальних районах, никто не задумывался об этом. Мало кто там знает о тонкостях реацу, поэтому на оставленную одежду никто не реагировал.

Теперь все присутствующие обратили взгляды на старшего Айзена. Ичиго ощутил искреннее удивление даже со стороны собственного брата. Он постукивал кончиком веера по подбородку.

— Так… и когда же все обнаружили, что что-то не так? — нахмурился Киске.

— Чем бы это не было, оно ускорилось. Не заметить исчезновение стольких душ было попросту невозможно. Руконгайцы не настолько глупы, чтобы не обнаружить, что что-то не так.

— А ты откуда это знаешь? — изумился Хирако.

Взгляд Ичиго стал сквозить явной насмешкой, словно Шинджи сказал что-то поистине глупое. Хирако закатил глаза. С Соске было намного легче общаться, чем с его старшим братом… Но тот и сам выглядел так, словно тоже не понимал источники старшего брата. Одна лишь Юрико выглядела так, словно её командир не сделал ничего удивительного. Ну, его подчинённые всегда несколько обожествляли Айзена…

— Мы с братом жили в дальних районах с рождения, тайчо, — как само собой разумеющееся ответил Ичиго, прикрывая глаза. — Я всё ещё поддерживаю связь с некоторыми людьми, которые помогали нам… в тяжёлое время. И обычно, если происходят какие-либо непонятные вещи, первым делом здешние души обращаются ко мне. Верно, Соске?

— Да-а-а… — медленно согласился Соске, нахмурившись.

Одна из адских бабочек Ичиго села на плечо Соске, прячась от взгляда Куротсучи, который уже мысленно провёл над ней не один эксперимент, но почти сразу слетела, нервно взмахивая крыльями. Забавно…

— В отличие от тебя, — сухо продолжил Ичиго. — В любом случае это всё, что я знаю. Прошу прощения, тайчо.

— Не-не, — махнул рукой Шинджи. — Всё пучком. Киске, у нас собрание! Соске, ты идёшь?

— Конечно, тайчо.

Айзен раскрыл веер, чуть быстрее обмахиваясь им. Кучики молчала, следуя за ним, пока они не оказались достаточно близко к территории второго отряда.

— У лейтенанта Айзена какие-то проблемы с прошлым?

— У моего брата какие-то проблемы со мной, — Ичиго резко остановился.

Его пальцы на веере побелели от напряжения. Он был слишком зол от всей ситуации в целом. Он молчал. Ничего ему не сказал.

— Прости, Юрико, — когда Айзен повернулся к Кучики, его лицо было мягким, окрашенным извиняющейся улыбкой. — Я немного расстроился. Брат порой не хочет вспоминать о том, когда нам помогали люди из Руконгая. Он же самостоятельный, гений, лейтенант, всего добился сам… Думаю, ты понимаешь.

Юрико облегчённо рассмеялась.

— Совсем, как Бьякуя! Похоже, лейтенант Айзен тоже ещё не совсем вырос.

Перейти на страницу:

Похожие книги