За уснувшей на зиму под толщей льда рекой Глантар пейзаж не радовал глаз. Унылая однообразная картина была везде одинаковой: ровная как скатерть спеть, укрытая снежным ковром. И лишь изредка над землей поднимались группки куцых низкорослых деревьев со стволами и ветвями, осыпанными инеем, точно заросли кораллов, поднятые со дна океана. Но никто из спутников Вернигора не печалился и не хандрил. Вед, никогда прежде не покидавший Занбаар, с интересом глазел вокруг. Роальд из Таладара, успевший понять, что Вернигор не собирается брать его в плен по-настоящему, заметно приободрился и наслаждался свободой. А принцесса и ее служанка и вовсе с каждой милей пути становились все веселее и радовались тому, что, наконец, опять ступили на землю Армаиса. Один только Вернигор был суров и молчалив. Мыслями он был погружен в заботы, свалившиеся на него.
— За все время, что мы в пути, он не произнес почти ни слова, — заметила служанка принцессы, тронув Веда за рукав.
— Много всяких дел, которые ему надо обмозговать, — пожал плечами молодой воин, — Думаешь, легко руководить орденом?
— Мы ему мешаем? — виновато спросила девушка, — Мало ему своих забот, так еще приходится возиться с нами.
Они ехали верхом бок о бок чуть в отдалении, в то время, как Роальд впереди них сопровождал принцессу. Вернигор, о котором говорила служанка, возглавлял маленькую кавалькаду.
— Ты всегда всех жалеешь? — улыбнулся Вед, видя опечаленное лицо собеседницы, — А есть ли имя у такого доброго создания? Или как у некоторых — только дурацкое прозвище?
Увидев, какой язвительный взгляд Вед бросил в сторону принцессы, служанка смутилась, словно опять почувствовала себя виноватой. Теперь, когда с переодеваниями в принцессу было покончено, она и Эйнифар снова были одеты в мужские костюмы, удобные для дальних верховых переездов.
— В моих жилах течет кровь степного народа, — промолвила девушка, — У нас не принято сразу называть свое имя. Но с тобой, господин Вед, мы уже давно знакомы. Поэтому зови меня Намадат.
— Красивое имя, — одобрил Вед, — Такое же, как ты сама.
Точно услышав его слова, бывший наместник Южной Аладании вдруг обернулся в седле и ожег Веда строгим подозрительным взглядом. Спустя мгновение обернулась и принцесса. Ее взгляд был скорее растерянным и огорченным.
— Чего они все оборачиваются? — притворно удивился Вед, — Так и шею можно вывихнуть.
— Может, нагоним их? — смущенно предложила Намадат.
— Нет уж, — возразил Вед, ухмыляясь в спину принцессе и наместнику, — Вернигор приказал ехать цепочкой по двое. Так и должно поступать.
Сам Вернигор неожиданно остановил коня и привстал на стременах, глядя в серое зимнее небо. Из-за облаков к нему слетела птица. Ворон опустился на плечо гроссмейстера, и позволил снять с шеи привязанное к шнурку письмо.
— Нам что-то пишут, — оживился Вед, глядя, как птица снова исчезает в небе, а Вернигор разворачивает скатанное трубочкой послание.
— Вам? — переспросила служанка принцессы.
— У него нет от меня секретов, — с важным видом объяснил Вед, — Так предписано правилами ордена — у учителя от ученика не должно быть тайн.
— Правда? — удивилась Намадат, — А я в Азатане слышала, что все должно быть наоборот.
— Ты ослышалась, — не моргнув глазом, заявил Вед и пришпорил коня, — А теперь, пожалуй, подъедем ближе.
Остальные последовали его примеру, видимо, тоже считая, что Вернигор не должен секретничать.
— Это от моего вестника Эзельгера, — дочитав письмо, сказал Вернигор, — Он хочет сообщить новости, которые нельзя доверять бумаге. Видимо, узнал нечто важное: они с Элиа возвращаются из Дальноземья. Эзельгер хочет встретиться поскорее и будет ожидать меня в Тамбулдуре.
— Для нас довольно удобно, — заметил Вед, — Это в сутках пути отсюда, верно?
— Да, — подтвердил Вернигор, вглядываясь в бескрайний степной простор, — Но письмо странное. Уклончивое, витиеватое.
— Разве не так пишут эльфы? — пожал плечами Вед.
— Не Эзельгер, — возразил Вернигор, — Насколько я успел его узнать, он отличается от других эльфов.
— И что мы будем делать? — спросил Вед.
— Надо узнать, в чем тут дело, — просто ответил Вернигор, — Заедем в Тамбулдур. Это почти по дороге, и дамы отдохнут там в тепле. А ты что скажешь, господин Роальд?
— Я ваш пленник, — пожал плечами Роальд, — Кроме того, вы взяли меня с собой, чтобы защищать принцессу и ее спутницу, — он поймал взгляд служанки и быстро отвел глаза, — Вот так я и буду делать.
— Хороший ответ, — одобрил Вернигор, наклонился вперед и оправил упряжь на своей лошади, — Стоит нам поспешить выбраться на тракт. Мне не нравится тишина и запах снега. Будет буран.
— Да уж, будет буран, — глядя в зеркало, усмехнулся Эверонт.
Армаисская степь в квадрате темного стекла помутнела, словно на зеркальную поверхность накатила волна. В следующий миг волна схлынула, и появилось отражение человеческой фигуры в свободном темном одеянии. Некто по ту сторону стекла стоял в темной комнате, словно нарочно забравшись в самый сумрачный ее угол, скрывая лицо островерхим капюшоном своей мантии.