Читаем Забытая мелодия полностью

— Неужели? — Викки смущенно отвернулась. Она снова жила, каждая клеточка ее тела источала любовь. — И что же это за привычка, мистер Фолкнер?

Пальцы Дэна поймали ее подбородок.

— Ты постоянно исчезаешь из моей постели. Я решил, что не позднее утра понедельника ты будешь чувствовать себя настолько утомленной, что не захочешь удирать.

— Это предложение или требование?

— О, я уверен, что предложение сделаешь мне ты, — ответил он, касаясь губами уголка ее рта.

— Я? — Викки сделала вид, что возмущена. — Почему это должна делать я?

— Потому что ты меня любишь, — ответил Дэн очень серьезно и крепко обнял Викки. — Может быть, конечно, и не так сильно, как я тебя, но по крайней мере достаточно для того, чтобы не красть мой блокнот. — Заметив, что у Викки перехватило дыхание, он продолжал очень мягко: — Ты любишь меня настолько, чтобы пожертвовать собой. Целиком и полностью, без вопросов и сожалений. Я теперь достаточно хорошо тебя знаю, Виктория Кирклэнд, чтобы утверждать, что ты не поступила бы так, если бы не была влюблена.

— О! До чего же ты умный!

Дэн не дал ей улыбнуться, закрыв ее рот поцелуем. Викки сразу стало спокойно и захотелось, чтобы этот поцелуй никогда не кончался. Нехотя она отстранилась, чтобы задать Дэну вопрос.

— Значит, ты знаешь о заговоре и о том, что я должна была украсть у тебя блокнот?

— В четверг вечером я притворился простофилей. — Он указательным пальцем постучал по кончику ее носа. — Я догадывался о том, что ты что-то замышляешь, но не знал, что именно, а потому приоткрыл дверь ванной и стал за тобой подсматривать.

Викки, нахмурившись, отвернулась и посмотрела на огонь в камине.

— Вся… вся эта подлость была задумана из страха перед статьей в «Ньюсмейкере». А мне… — она заглянула в глаза Дэна, — мне предстояло завлечь и навести на ложный след репортера. Только обдурить мы собирались Кипа Халлена, а когда явился ты, то все подумали, что журнал решил нас окончательно угробить.

— Значит, вы хотели упредить удар, да?

— Что-то вроде этого, — кивнула Викки. — Знаешь, Дэн, ты и в самом деле задал мне несколько весьма неприятных вопросов!

— Я задавал вопросы, — терпеливо начал Дэн, — которые требовали от тебя определенных ответов. Но, признаюсь, у меня была и эгоистическая причина, — он хитро улыбнулся: — так я мог поговорить только с Викторией Кирклэнд, а не с Виксен Мэлори. Викки готовила блюдо, а Виксен его приправляла. — Протянув руку, Дэн взял со стола стопку бумаги. — Я привез тебе статью. Нельзя сказать, что я преподнес вам лишь розы в шампанском, но твои коллеги и отдел связи с общественностью в восторге. Коринна Брэдли просила передать тебе, что Виксен не заболеет.

— Ну что ж, в таком случае я хотя бы не потеряю работу. — Рассмеявшись, Викки задержала его руку в своей. — Мне не обязательно читать статью, Дэн. Я и так давно уже знаю, что она честная и справедливая. Я тебе верю.

Дэн снова нашел ее губы, руки его, скользнув под рубашку, коснулись ее шелковистой кожи.

— Викки, — он уперся своим лбом в ее лоб, — ну зачем понадобились все эти ухищрения? Чего вы все так напугались? Что мог выяснить обыкновенный репортер?

Викки тяжело вздохнула:

— Прости. Это чужие секреты.

— Понимаю. Но как насчет тебя? У тебя тоже есть от меня секреты?

— Только один, который ты уже раскрыл. — Викки расстегнула ворот его клетчатой фланелевой рубашки и, касаясь губами шеи Дэна, добавила: — Он состоит в том, что я очень тебя люблю. — Голубые глаза хитро блеснули: — А когда ты в меня влюбился?

— Я пришел в восхищение от твоих фотографий в «Плейбое»: ты выглядела в одежде более привлекательной, чем главная модель номера без одежды. — Улыбаясь, Дэн принялся раздевать ее. — Разумеется, без одежды ты меня тоже очень возбуждаешь. — Он бросил на пол ее рубашку и бюстгальтер. — К счастью, я последователь не Уилла Роджерса, — он подмигнул Викки, — а Оскара Уайльда. Я, как и он, довольствуюсь только лучшим и могу противиться чему угодно, но не искушению. Ты, Виктория, являешь собой и то, и другое. — Дэн с наслаждением притянул ее к себе. — Я понимаю, что все получилось слишком быстро. Но я совершенно уверен в своих чувствах к тебе. — Немного помолчав, он продолжил: — И еще я не могу не сказать тебе, как я завидую тому, что было у тебя с твоим женихом. Как же велика должна быть твоя любовь к нему, если ты до сих пор видишь его во сне…

Викки обхватила его лицо своими ладонями.

— Дэн, мои сны не о любви… кошмар, который преследует меня по ночам, подкрепляется ежедневно тем, что я читаю на первых страницах газет в сводках происшествий. Что же до моих отношений с Грегом, то мне было двадцать два, когда мы познакомились, а повзрослела я очень поздно. Грег был терпелив, добр и очень меня любил. Он помог мне поверить в себя.

Грустная улыбка промелькнула на ее лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы