Читаем Забытая ночь полностью

– Вы не собираетесь облегчить мне жизнь, не так ли?

– Это риторический вопрос?

– Утешает лишь то, что я заставлю вас попотеть.

– Знаете, некоторые платят за то, чтобы увидеть это.

Конечно, она знала, что Джордану платят миллионы за его таланты на льду. И все же…

– Вы когда‑нибудь бываете серьезным?

– Но только не тогда, когда все так забавно.

– Ну что ж, тогда, полагаю, настало время сделать это не таким забавным для вас.

– Знаете, я на самом деле собирался снять вас с крючка. – Джордан пожал плечами. – Коул пришел повидать меня и стал настаивать, чтобы я отказался от вашей помощи. Как видно, вы передумали.

Сера поморщилась. Она не знала, что Мариса попросила Коула поговорить с братом.

– Так почему вы не отказались от сеанса? Или не попросили направить вас к другому врачу?

– Я не хотел ставить вас в неловкое положение. Я подумал, что будет лучше, если вы по своей инициативе откажетесь от меня.

Сера почувствовала себя виноватой.

Джордан продолжал стоять перед ней и выглядел непринужденным… и сексуальным. Облегающая футболка не скрывала его мускулистой груди и накачанных бицепсов.

Сера сжала зубы.

– Спасибо, – процедила она.

– Неужели вы сказали это?

– Спасибо за то, что даете мне возможность увидеть вас потеющим и ворчащим.

Джордан рассмеялся.

– Я готов.

Она отставила в сторону его костыли и помогла ему забраться на стол. Потом осмотрела его колено и признала, что он делает прогресс.

– Отек стал значительно меньше.

– Значит, я иду на поправку?

Она подняла голову.

– Вы профессиональный атлет на пике формы. Поэтому неудивительно. – Он довольно улыбнулся, и она добавила: – Сегодня мы поработаем над подвижностью вашего колена.

– Звучит замечательно, – сухо заметил он. – Знаете, удивительно, что мы не учились в одной школе. Вы упустили кучу возможностей дать мне пинка.

– Я не назвала бы это удивительным.

– Мариса упомянула, что вы выросли в Ист‑Гэнноне. По соседству с Велсдейлом.

– И тем не менее это был совсем другой мир.

Ист‑Гэннон был бедным родственником Велсдейла. Люди там жили в крохотных домишках, а не в роскошных особняках.

Джордан нахмурился.

– Сборная Велсдейла много раз играла со сборной Ист‑Гэннона.

– Я не слишком интересовалась хоккеем в школе. Предоставляла это Данте.

Джордан удивленно посмотрел на нее:

– И вы называете себя жительницей Новой Англии?

– Я играла в волейбол.

У Джордана лукаво заблестели глаза.

– Атлетка. Я знал, что у нас найдется что‑нибудь общее. К тому же вы боксируете, насколько мне известно. Так что у нас уже два общих увлечения.

– Сомневаюсь, что вы найдете третье, – сухо сказала она, и он рассмеялся. – Так вы ходили в школу Велсдейла? Я думала, что вас отправят в Першинг‑Скул, как Коула.

– Наш семейный бизнес не слишком процветал в годы кризиса, так что я решил, что родителям будет трудно платить за мое обучение в Першинге.

– А вы когда‑нибудь жалели об этом?

Джордан улыбнулся:

– Я прекрасно себя чувствовал в Велсдейле. Хоккейная команда была там не хуже, и мы дважды были чемпионами за годы моей учебы.

Сера закатила глаза.

– И вы, несомненно, считаете, что в этом только ваша заслуга.

– Я всегда полагал, что та команда, за которую я играю, всегда будет иметь преимущество.

– Так что я права. Вы приписываете весь успех себе.

– Как я и говорил, команды в этих двух школах были очень сильные. И я решил помочь сэкономить родителям на моей учебе. Но я всегда говорил им, что выбрал школу в Велсдейле лишь из‑за более сильной команды.

Сера посерьезнела.

– Это было очень благородно с вашей стороны. Как видно, и вы иногда можете быть приятным.

Он склонил голову набок.

– Хотите попробовать отполировать мои манеры?

– Я не педагог, и что‑то подсказывает мне, что вы будете плохим учеником. Но сейчас я хочу кое‑что показать вам, – деловито сказала она. – Первое упражнение для вашего колена.

Она помогла ему вытянуть ногу, а потом снова слегка согнуть ее. Он несколько раз повторил это упражнение.

– Отлично, – сказала она. – Это улучшит ваши двигательные функции. А сейчас я покажу упражнение, которое вам нужно будет делать дома самостоятельно.

– Здорово, – пробормотал он. – Полагаю, мне следует радоваться, что здесь нет папарацци, которые мечтали бы заснять меня на костылях.

– Верно. – Сера стала осторожно массировать шрам на его колене. – Это помогает уменьшить воспаление. Вам нужно будет делать это каждый день.

Сера сосредоточилась на своей работе, и Джордан притих и молча наблюдал за ней.

– Итак, у меня есть вопрос, – сказал он наконец. – Ваши клиенты когда‑нибудь флиртовали с вами? До меня?

– Мы с вами не флиртовали. То есть флиртовали вы. Но для танго нужны двое.

– А что было до меня?

– Некоторые пытались, но безуспешно.

– Значит, это настоящий вызов.

– Вы, конечно, станете так расценивать это. Но это не вызов – это скорее тщетная попытка.

Он вздернул подбородок.

– Бросаете мне перчатку?

Она посмотрела ему в глаза.

– Вы сейчас не в состоянии наклониться и поднять ее.

– Но это ненадолго, – озорно улыбнулся он.

– А сейчас мы попробуем велотренажер, – объявила Сера, игнорируя его слова.

Джордан приподнял бровь:

– Я уже смогу крутить колеса?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Серенгетти

Похожие книги