Тени сгущались. Холодало. Резкие порывы ветра, обычно начинавшиеся после заката, уже сотрясали воздух в окрестностях великой горы. Промедление могло кончиться бедой для отважной рукотворной птицы, осмелившейся приблизиться к Трону Богов. Мы в последний раз помахали друзьям и местным крестьянам и ламам, которые пришли нас проводить. Пропеллеры завертелись. Мы пристегнули ремни; глаза затуманились слезами. Самолет доехал до дальней стороны луга, развернулся и с ревом начал разгон. Прокатившись через луг, мы поднялись в воздух; толпа наси и тибетцев махала нам вслед. Самолет медленно пролетел над нашим любимым Лицзяном, над его черепичными крышами и бегущими ручьями, и стал подниматься выше, чтобы преодолеть Наньшаньский хребет. В окне напоследок мелькнула великая Река Золотого песка, извивавшаяся на дне глубокого ущелья среди леса высоких гор. Потом опустилась ночь.
Так из-за политических потрясений настал конец моего почти девятилетнего пребывания в малоизвестном, всеми забытом древнем королевстве наси на юго-западе Китая. Даже в юные годы, когда я жил в Москве и Париже, меня необъяснимым образом тянуло в Азию, к ее бескрайним, почти никем не исследованным горам и экзотическим народам, и особенно – в загадочный Тибет. Судьба, во многом обошедшаяся со мной сурово, щедро удостоила меня возможности совершать долгие путешествия по Азии, которые и теперь, как мне кажется, еще не подошли к концу. Я всегда мечтал о том, чтобы найти это прекрасное место, отрезанное от мира высокими горами, и пожить в нем, – место, годы спустя описанное Джеймсом Хилтоном в романе “Утерянный горизонт”. Его герой наткнулся на Шангри-Ла случайно. Я отыскал свою в Лицзяне – намеренно и ценой сознательных усилий.
Сингапур, лето 1955
Фото с вкладки
1. Автор отправляется в инспекционную поездку по дальним кооперативам.
2. Друг автора, типичный горец-наси из Ласибы.
3. А Гу-я, девушка-миньцзя, в доме у которой автор всегда останавливался, путешествуя с караваном в Сягуань.
4. Лицзян. Ворота дома автора и главная улица деревни У-то.
5. Вид на гору Сатцето (она же Снежная гора, Снежный пик и Улуншань) с лицзянского холма, что возле дома автора.
6. Г-жа Ли утром в своей винной лавке, лицом к “барной стойке”, где сидят клиенты.
7. Караван из Сягуаня в Лицзян. Начальник каравана (на фото) только что доставил багаж автора во двор его дома.
8. На улицах Лицзяна. Лама делает покупки.
9. А Гуа, одна из лицзянских девушек-паньцзиньмэй в повседневном национальном костюме.
10. Тибетец покупает посуду в лавке г-жи Ян под аркой.
11. Лицзянская рыночная площадь. А Фоу-ся, дочь г-жи Ян, продает за отдельным прилавком пирожки и сигареты. Лавка г-жи Ян – напротив.
12. Тибетец на лицзянском рынке.
13. Тибетская женщина из Сянчэна на рыночной площади Лицзяна.
14. Лицзянский парк.
15. Река Янцзы возле медедобывающего кооператива.
16. Река Янцзы у входа в глубокое (3 км) ущелье Ацанко. Дорога через ущелье пролегает по левому берегу.
17. Монастырь Юйфэнцзе (Шангри-Мупо-гомпа). Танец лам.
18. Монастырь Юйфэнцзе Шангри-Мупо-гомпа). Священный оркестр, под аккомпанемент которого танцуют ламы.
19. Монастырь Юйфэнцзе.
20. Монастырь Юйфэнцзе. Почтенный лама.
21. Шангри-Мупо. Старшие ламы и управляющий (справа).
22. Муж и внук г-жи Ли перед могилой предков.
23. Друг автора Ухань с новорожденным сыном, женой и старушкой-матерью – все в национальных костюмах.
24. Пожилые крестьяне-наси в национальных костюмах.
25. Тибетцы народности кампа гуляют по Главной улице Лицзяна.
26. Скорняжно-обувной кооператив в Лицзяне.
27. Шерстопрядильный кооператив.
28. Вид из горного монастыря на Лицзянскую долину и деревню Шуво.
29. Тропа в ущелье Ацанко,т по которому протекает Янцзы.
Современная карта округа Лицзян провинции Юньнань.