Вмиг они оказались в седлах и помчались между спящими рядами.Вскоре они были уже в степи. За их спинами слышались крики.Несясь по темной равнине, они ни разу не оглянулись назад. Так они мчались какое-то время, пока на холме не заметили силуэты всадников. Они остановились, и Фаридун сказал:– Это дозорный отряд арабов. Давайте свернем в сторону.
И беглецы повернули коней, но было поздно – дозорные заметили движение и погнались за ними.Фатима отставала, и арабы стали их настигать. Именно этого юноши опасались больше всего. Фаридун скакал за ней, хлеща ее лошадь со всех сил. И все же расстояние между ними сокращалось, и уже были слышны голоса арабов: «Стойте! Стойте, иначе убьем!» Стало ясно: скоро их догонят. Тогда Фаридун сравнялся в беге с юношами и крикнул им: «Друзья, нам не убежать! Оставьте нас, сами спасайтесь, иначе все погибнем!» После он вернулся к Фатиме и принялся вновь хлестать ее лошадь. Но дозорные все нагоняли. Исфандияр с Шерзодом не хотели бросать друзей. Вскоре дозорные догнали их, окружив со всех сторон.Беглецов доставили к шатру Абдурахмана. Брат наместника вышел оттуда с недовольным лицом, так как потревожили его сон. Глава дозорных доложил ему о задержании подозрительных воинов.– Откуда вы родом? – спросил Абдурахман.
– Мы из Сирии, – ответил Шерзод.
– Лжет он, – сказал один из дозорных, – я сам оттуда. Наши арабы так не разговаривают.
Тогда Абдурахман спросил о другом:– Почему вы сбежали из отряда и куда?
– Хотели верн
уться домой, на родину: этот поход нас сильно утомил, – ответил смышленый Исфандияр. – Военное дело не для нас.– Нам такие слабаки не нужны! Утром я разберусь с ними.