Читаем Забытые боги: Пепельное солнце полностью

Одернув Джуна, я приблизилась к стенам и осторожно приложила ладонь к прохладному камню. Голоса стали громче и теперь я могла отчетливо расслышать каждое слово, но я не хотела этого слушать. Тело похолодело и покрылось липкими мурашками – такая забавная особенность смертного тела, словно оно пытается выставить защиту против тревожащих сердце вещей, но защита эта настолько слабая, что только смешит. Странно, что души, такие ценные и мощные источники энергии, защищены в такие моменты всего лишь тонкой оболочкой из костей и плоти, покрытой сеточкой мелких пупырышек. Какая-то насмешка над жизнью. Словно создатели всего сущего были богами Веселья и Развлечений.

– Что там такое? Что они говорят? – нетерпеливо вопросил Джун, заметив моё ошарашенное выражение лица.

Что они говорят? Они рассказывают… Нет – они яростно изливают свой гнев на меня – ту, кто должна была их защитить, уберечь от гибели, сохранить наследие и жизнь единственного принца. Они ненавидели меня, повторяли из раза в раз все мои прегрешения, все мои обещания, так и не исполненные. Они были правы, но я не хотела этого слушать, потому что уже ничего не могла исправить, как бы мне не хотелось. Я слышала голоса тысяч душ, которые требовали отмщения на давно забытом и утраченном языке царства Сунганли – государства, которое я не смогла защитить, и над наследником коего так безжалостно надругалась.

– Ючке? Да что с тобой? – Джун приблизился ко мне, но я остановила его жестом.

– Это только моё дело, стой на месте, – приказала я.

– Да, не стоит влезать в чужие дела.

Едва этот голос прозвучал в темном пустынном коридоре, моё сердце ухнуло куда-то вниз – ещё одна особенность смертных: внутренние органы при любом, даже незначительном волнении норовят покинуть тело, чтобы не видеть и не слышать того, что будет происходить с хозяином тела. Боги, как же я хотела избежать этого разговора, но… Пора перестать бегать и посмотреть своим ошибкам в глаза.

Я отняла руку от стены и повернулась на голос. Из темноты на меня взирали большие лиловые глаза, которые когда-то светились серебристым сияние звёзд.

– Здравствуй, Сунги, – поклонилась я.

– Здравствуй, Бо Хилса, – поприветствовал он меня на языке своей давно утраченной родины.

Эпилог

Телега слегка накренилась и скрипнула, нарушив тихий сон скитальцев. Несколько странников проснулось, они сонно хлопали глазами и оглядывались по сторонам.

– Что случилось, Мехсем? – обратился к извозчику с тремя короткими голубоватыми рогами на лбу лысый мужчина без бровей и двумя узкими прорезями вместо носа. – Почему мы остановились?

– Путники, – коротко пробурчал Месхем на билкинском с жутким акцентом жителя пустынь.

Несколько существ попытались вглядеться в темноту ночи, среди теней мрака они разглядели две темные фигуры, чернее раскинувшейся кругом Мглы.

– Смогу подбросить только до Беспера, дальше дороги нет – всюду солдаты, – бурчал себе под нос Мехсем.

– Спасибо! Мы как раз туда и направляемся, – послышался мягкий мужской голос. – Мы будем очень благодарны, если для нас найдётся местечко.

Сидящая в углу повозки фигура в черном кожаном плаще с длинным капюшоном, скрывающим лицо, едва заметно шевельнулась и приподняла голову.

– Отчего же не найдется, – с доброжелательной улыбкой поклонился безносый странник. – Давайте я помогу вашей спутнице забраться, идёмте сюда.

Он наклонился и протянул бледную руку в темноту, там её встретила крепкая загорелая рука с длинными тонкими пальцами, а затем её хозяйка и сама явилась в кругу тусклого света, отбрасываемого единственной лампой, которую прикрепил к своему посоху безносый странник.

– Вы ведь из Орджена, – с грустью в белесых глазах проговорил странник на ломанном ордженском. – Примите мою скорбь по вашему народу.

Девушка с почтением поклонилась. Выглядела она очень плохо: светлые волосы спутались и торчали во все стороны, на усталом лице тут и там были грязные подтёки и ссадины, голубые глаза были опухшими и красными, под ними глубоко залегли тёмные круги. Одежда её вся была в порезах и грязи, но даже чистой она бы смотрелась поношенной.

Спутник ее, однако, выглядел гораздо лучше. Длинные серебристые волосы собраны в косу, черные глаза смотрят настороженно, но с добродушным любопытством, под длинным плащом, на поясе из зеленой кожи, висели разного вида кинжалы, а на спине по силуэту угадывался меч. Юноша был гораздо чище, чем его спутница, однако и на его бледно-молочном лице были темные пятна от ссадин.

– Прошу сюда, я Ликрур, рад нежданной встрече, – представился безносый странник, указывая на место рядом с собой.

– Я тоже рад, – поклонился юноша. – Меня зовут Пирт, а это моя жена, Ларфа. Мы держим путь из Орджена на мою родину, Даганию. Счастлив иметь в спутниках таких добрых людей.

Ликрур в ответ поклонился и в сомнении задал вопрос:

– Но там идёт война, не боитесь ступать на земли Дагании?

Перейти на страницу:

Похожие книги