Читаем Забытый город (СИ) полностью

— Вот дали бы винтовку, как было бы проще. Я же знаю, у них есть, они в меня целились. Я бы пошел и все сделал. А так. Эх. Как я повоюю, с этой-то пукалкой? — сказал Рик и достал пистолет.

Старая «беретта» осталась у Рикарда со времен службы в полиции. Уход из ведомства получился быстрым и сумбурным, в основном из-за трагических событий в семье спецназовца. Остальное оружие Рик сдал, но «беретта» затерялась в многочисленных карманах. Общий бардак в системе правоохранительных органов Забытого города, коллегиальная симпатия, что-то другое — но приемщик оружия не стал заострять внимание на потерявшемся стволе и просто простил Рику последнюю оплошность. А после месячного запоя Рикард нашел пистолет дома, почистил его — и вот «беретта» заняла постоянное место в нагрудной кобуре.

— Рик, дорогой! Не размахивай оружием в моем баре! Ты же знаешь правила! — закричал бармен.

— Рикард! — вмешался в разговор Стэтт, до этого молчаливо наблюдавший за компанией вампиров в углу.

Наемник на секунду замер, после вложил пистолет в кобуру и поднял руки в примирительном жесте.

— Прости, Юсуф. Налей мне последний стакан, только не двойной. На сегодня мне точно хватит.

— Конечно, Рик.

— Расскажи, где мне взять припасов. Стэтт, достанешь мне винтовку?

— Обязательно. Через месяц, не раньше. И минимум ящика два, — ответил Стэтт.

— Оптовые поставки? — рассмеялся Рик.

— По мелочам не работаем.

— Сходи в Промышленный район, Рикард. Рядом со старой фабрикой одежды есть подвал. Там найдешь. Только осторожнее, — сказал Юсуф.

— А что случилось? По району нельзя гулять свободно?

— Церковь усиливает позиции. Можешь попасть под горячую руку, нарваться на неприятности и остаться без головы. Сейчас там стреляют без предупреждения.

— Давно я не работал, — пробормотал Рик, поднял стакан в немом тосте и залпом выпил.

Компания «вампиров» в углу бара разразилась громким смехом. Несколько особей все чаще поглядывали на дверь черного хода. Рик с силой ударил стаканом о барную стойку.

— Ну и сколько еще терпеть это? — спросил Рик бармена?

— Что терпеть, Рик?

— Вот этот беспредел? Или тебе нравится отмывать кровь от дверей?

— «Вампиры» забирают тела с собой, Рик.

Наемник с размаху положил ладони на стойку. Суставы прожгло вспышкой боли. Рик спрыгнул со стола и быстрым шагом направился к черному ходу.

— Зря ты так, Юсуф. Могут быть проблемы, — сказал Стэтт притихшему бармену.

— Я думал, что ему все равно.

— Ты плохо знаешь нашего Рика. Чувство справедливости слишком обострено. Из-за этого и неприятностей столько. Мне начинает надоедать прикрывать его задницу.

— Ему не нужна помощь. Не устраивай драку в баре.

— Не беспокойся. Я всего лишь присмотрю за малышами вон за тем столиком. Но карабин лучше сними с предохранителя.

Стэтт крадущимся шагом подошел к столику, где располагались «вампиры». Один из белокожих поднялся с места, но сразу же почувствовал тяжелую руку наемника на плече.

— Извините, ребятишки. На некоторое время выход из заведения для вас закрыт. Не советую устраивать крик. Иначе мой друг Юсуф разнесет первого же бузотера на несколько частей. И скормит собачкам. Вы хотите почувствовать себя на месте своих же жертв? — сказал Рик. Бармен передернул затвор карабина.

* * *

Пахло гнилью. Алиса пыталась сдержать волны тошноты, поднимающиеся из глубины желудка. Каждый раз, когда вампир выдыхал, девушку передергивало. Рой прижал рыжую к стенке, держал одной рукой за шею, другой шарил под ее рубашкой.

— Сочное тело, девочка. Папочка тебе не предупреждал, что нельзя водиться с плохими парнями?

— Отвали, урод!

— Какая грубая. Ничего, дорогуша, сейчас ты станешь намного добрее. Ты уже была сразу с тремя мужчинами? Конечно же нет, ты такая невинная. Ты мне нравишься. Пожалуй, я не буду тебя убивать, а возьму к себе в стаю. Хочешь ко мне в стаю? Тебя будут оберегать, у тебя всегда будет кровь. Правда, придется держать ножки подальше друг от друга, но тебе понравится.

— За мной придут, псих. Я из Верхнего яруса, меня защищает закон и Синдикат. Ты не посмеешь, скотина. Выродок!

Вампир оскалился и перехватил руку на горле девушке. Пальцы сжались сильнее, жертва захрипела. Дотянувшись до шеи, Рой обхватил губами натянувшуюся вену и медленно провел клыком по жиле. Выступило несколько капель почти черной жидкости.

— Выродок? Думаешь, я выродок? Это я виноват в постоянной жажде? Меня делали идеальным солдатом, девочка, а превратили вот в это. Ты не читала историю? Будешь себя хорошо вести, я расскажу тебе, как нас превратили из солдат в вампиров. Да, я оставлю тебе живой. Ведь мне всегда нужна новая кровь. А ты вкусная. Сочная. Парни, хотите кусочек?

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытый город

Похожие книги