Читаем Забытый коттедж (ЛП) полностью

Генри мог бы спустить это на этот раз, потому что Меган так хорошо справилась, но не стал бы мириться с тем, что она ест позже. Такая еда напоминала ему о воскресных чаепитиях его матери, от которых он страдал всю свою жизнь до того дня, когда убил ее. Он скажет ей, что от бутербродов с яйцом стоит решительно отказаться.

В конце концов Меган вытерла руки о брюки и снова завела двигатель. Вскоре они снова отправились в путь.

Еще через двадцать минут Генри начал направлять Меган. Хотя Барроу-ин-Фернесс было не так уж трудно найти, и городок находился в нескольких милях от автомагистрали, это был его дом и место, которому Генри принадлежал. Именно там он нашел разрушающийся особняк в лесу и потайную комнату в подвале, которая когда-то принадлежала гораздо более известному убийце, чем Генри, но это был его секрет. Единственным человеком, который знал об этом, была офицер полиции Энни Грэм. Из того, что он понял, она тоже никому не рассказывала об этой комнате. Это озадачило Генри, потому что, если бы она обнародовала информацию о том, кто такой Джек Потрошитель на самом деле, и смогла бы доказать это, она стала бы богаче, чем мечтает большинство людей, но она ни словом об этом не обмолвилась. Он спросит ее, почему, когда она наконец окажется в его распоряжении.

В этой комнате он убил свою первую жертву и пытался убить мисс Грэм, пока ему не помешал ее любовник, но Генри сумел ранить его настолько, что он не смог бороться, чтобы спасти ее жизнь. В конце концов, это была Энни против Генри, и в прошлый раз она победила, проведя отличный бой. На этот раз у нее не получится. Он будет выжидать, пока не наберется достаточно сил, как умственных, так и физических, чтобы бросить вызов.

Они ехали по объездной дороге, пока не добрались до окраины Улверстона. Меган начала смеяться над памятником на вершине крутого холма, с которого открывался вид на город, который мог сойти за маяк.

— Что это... О, нет, ты же понимаешь, как это выглядит?

— Как ты думаешь, на что это похоже, Меган?

Она хихикнула и покачала головой.

— Извини, у меня иногда бывают грязные мысли. Это мило. Немного странное место для установки маяка, но все же это другое.

Генри прикусил язык. Он ненавидел невежество и должен был напомнить себе, что она вдвое моложе его. Она продолжила ехать через город и направилась в Далтон, затем в Барроу. Генри велел ей ехать по дороге, которая вела через промышленный район, чтобы они могли направиться прямо к острову Уолни и месту стоянки трейлеров. Он улыбнулся при виде знакомых окрестностей. Он скучал по этому месту. Они миновали Асду и направились к кольцевой развязке, которая должна была провести их мимо всех ресторанов быстрого питания. Генри указал ей на них, хотя она не могла не заметить яркие неоновые вывески, предлагающие их жирные товары.

— Я полагаю, тебе следует запомнить, как сюда добраться. Разве это не то дерьмо, на котором вы, молодежь, живете?

Она начала смеяться.

— Только не говори мне, что тебе не нравится жирная еда после хорошей попойки накануне вечером? Ты пьешь, Генри? Я совсем забыла, что ты был трезвенником с тех пор, как поселился у нас.

— Я правда не знаю. Имею в виду, что действительно пью, но не фанат. Я всегда мог выпить немного или совсем не пить. Хотя я бы не отказался от стаканчика чего-нибудь крепкого, как только мы устроимся. На самом деле по дороге к фургону есть магазин. Не хочешь заглянуть и купить бутылку чего-нибудь, чтобы отпраздновать наш побег на свободу?

— Не нужно, я подготовилась. У меня есть бутылка ирландского сливочного ликера и бутылка виски.

Генри одобрительно кивнул. Он велел ей свернуть со второго съезда с кольцевой развязки, которая вела на мост Джубили и остров Уолни. Затем она повернула налево и поехала по дороге, пока он не велел ей свернуть на дорогу, которая буквально приведет их к самой вершине острова и месту стоянки. Они миновали поля, полные лошадей, паб, а затем поле, на котором обитали почти все животные, известные человеку: альпаки, птицы всех видов, козы и кролики. Меган замедлила ход, чтобы посмотреть на них всех. В поле была женщина с гусем, зажатым под мышкой, и она махала им рукой. Меган ухмыльнулась и помахала в ответ, а затем продолжила движение.

— Ты видел всех этих животных? Я люблю животных, особенно птиц. В них есть что-то такое прекрасное.

Генри кивнул, он не мог их не заметить. Ему просто хотелось забраться в фургон, размять ноги и выпить стакан виски. Наконец, она добралась до входа на площадку и посмотрела на него.

— А теперь куда? Это место огромное.

Перейти на страницу:

Похожие книги