Читаем Забытый легион полностью

Фабиола уставилась в мраморный пол.

— Как бы там ни было, ты здесь. — Помпея медленно двинулась вдоль стены, поглаживая на ходу одеяния кончиками пальцев. — Пойдем со мной.

Фабиола послушно пошла следом, недоверчиво прикасаясь к развешанным нарядам.

— Тут главное не перестараться. Самое важное, что ты девственница. — Она сняла с крюка белое с пурпурной каймой одеяние из тонкой льняной ткани. — Ну-ка, примерь.

Фабиола нетерпеливо схватила тунику:

— Ой, красота какая!

— Девушки из Лупанария носят самое лучшее. Ну, надевай!

Фабиола поспешно сбросила свое тряпье и облачилась в новенькую одежду. Ее прикосновение ласкало кожу, ничего похожего Фабиоле еще не доводилось надевать.

— Как хорошо… — прошептала она.

Клавдия недовольно фыркнула.

А Помпея пристально осматривала Фабиолу.

— Отлично. Ты похожа на девственную весталку.

— Только эту сучонку каждый может купить, — вставила Клавдия.

Помпея обернулась.

— Жаль, конечно, что Метеллий Целлер помер. Но ты скоро найдешь себе другого богатого клиента. Не надо вымещать дурное настроение на девчонке.

— Хозяин каждую ночь возлежал с моей матерью. — Голос Фабиолы совсем не дрожал. — Я знаю, чего ожидать.

— Ты ему больше не принадлежишь, — неожиданно сказала Клавдия. — Забудь о нем.

Фабиола улыбнулась: так приятно ей было слышать последнюю фразу.

— Я видела эту жирную свинью через окошко. — Помпея брезгливо скривилась. — Большинство наших гостей куда приятнее. Веди себя разумно, и они станут посещать тебя постоянно. — Она взглянула на Клавдию, словно ожидала подтверждения. — Мужчины любят делать подарки. И выводить на прогулки.

— А тебе надо лишь удовлетворять все их желания, — добавила блондинка.

Фабиола непроизвольно поморщилась от нехороших предчувствий. Все ее познания о сексе сводились к еженощным приходам Гемелла и тому отвращению, с каким относилась к этому ее мать.

Поняв, что она испытывает, Помпея взяла ее за руку:

— Не бойся, девочка, мы научим тебя всему. Пойди-ка сюда. Взгляни в зеркало.

Фабиола уставилась на полированную бронзу. Свет играл в немногочисленных щербинках поверхности зеркала. Чуть ли не с потрясением девушка увидела, что ее отражение очень даже ничего себе. И сразу почувствовала прилив уверенности.

— Сколько… проституток здесь работает? — Это слово вызывало в ней привычное отвращение. Но ничего не поделать — теперь и она стала одной из них.

— Вместе с нами? Около тридцати. Когда больше, когда меньше. — Помпея опустила маленькую кисточку в сосуд с охрой и слегка подкрасила щеки. — Зависит от того, сколько продано или отпущено на свободу.

Глаза Фабиолы широко раскрылись.

— Продано?

— Бывает, девушка так нравится гостю, что он выкупает ее для себя одного. Тогда ее обычно ждет роскошная жизнь. Вилла в Помпее и всякое такое. — Помпея задумчиво посмотрела в потолок. — К сожалению, продают и тех, кто заболевает. Или начинает стареть.

— И тех, кто не слушается Йовину, — зловеще произнесла блондинка.

— И куда же?

— В дешевые бордели. Где требуется недорогой товар.

— На соляные шахты, в латифундии, — хмуро добавила Клавдия. — Когда потеряешь красоту и перестанешь привлекать гостей.

Фабиола подумала о матери и содрогнулась.

Неправильно истолковав ее испуг, Помпея погладила девушку по плечу:

— Не бойся! Такое сокровище, как ты, Йовина не продаст.

— Неужели кому-то из девушек удается получить свободу?

Помпея улыбнулась:

— Йовина оставляет нам кое-что из заработков. Постоянные гости частенько дают нам деньги. Нужно беречь каждый сестерций. Верно?

Клавдия решительно кивнула и продолжила припудривать лицо мелом и свинцовыми белилами.

— Еще чуть-чуть — нужно сделать немного бледнее. И не забудь насурьмить ресницы. — Помпея вновь обернулась к Фабиоле. — Старайся понравиться Йовине. Она может позволить тебе уже через несколько лет выкупиться отсюда.

Клавдия громко усмехнулась:

— Старая ведьма только говорит так, чтобы у нас было настроение хорошее. Ты же знаешь. Сама-то назовешь хоть кого-нибудь, кто, на твоей памяти, выкупился бы отсюда на волю?

Помпея сразу погрустнела, и Фабиоле сделалось жалко ее. Жизнь в Лупанарии, судя по всему, была не такой уж хорошей. И чтобы выжить, ей придется немало постараться.

Рыжеволосая заметила, что Фабиола рассматривает бесчисленные флаконы и горшочки, расставленные на столе.

— Это краски для кожи и притирания.

— Можно попробовать?

— Ты и без них красивая.

— Но вы же пользуетесь.

Помпея весело рассмеялась:

— Мы здесь уже давно! Нужно заботиться о привлекательности. Ну, а ты свежая, как цветочек.

— Даже немного охры?

— Разве что самую капельку. На губы. Но больше — ничего.

Фабиола, не имеющая ни малейшего представления о том, что может понравиться мужчинам, посещающим Лупанарии, вновь уставилась в большое зеркало.

— Гостям ты понравишься. — Помпея выразительно взмахнула рукой, как будто обращалась к аудитории. — Пожалуй, тебе не повредит немного белил, но сейчас оставайся девственной весталкой.

— Помпея права. — Тон Клавдии утратил первоначальную враждебность. — Лучше быть поскромнее. Тебе, разумеется. — Она рассмеялась и расставила руки, подчеркивая свои пышные формы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники забытого легиона

Дорога в Рим
Дорога в Рим

Ромул — беглый раб, солдат разбитого в жестокой битве войска, незаконнорожденный сын знатного римлянина. Путь юноши в Рим, город его мечты, долог и полон смертельных опасностей. Волею судьбы он попадает в Александрию, где, обласканный Цезарем, становится его фанатичным приверженцем.Фабиола — сестра-близнец Ромула, сначала рабыня, вынужденная услаждать своим телом богатых, потом любовница Брута, по его воле получившая свободу. Рим для нее — это город, где она лелеет планы мести, город, где она должна соединиться с братом и претворить свои планы в реальность, город, где должно свершиться то, что она задумала: убийство Цезаря.Средиземноморье, 40-е годы до нашей эры. Эпоха великих битв, великих страстей и великого передела мира. История, увиденная без прикрас через увеличительное стекло времени.

Бен Кейн

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес