Читаем Забытый миг полностью

- Ладно, пойдём по другим квартирам, но, чтобы здесь… Вам понятно? – строго глянул на прораба представитель горисполкома.

- Уже бегу, - сказал прораб и исчез.

Через час члены предварительной комиссии опять подошли к квартире номер 21. Прораб услужливо отворил двери и пригласил всех войти. Комиссия вошла в квартиру, пахнущую свежей краской.

- Ну, вот! Теперь порядок, - глянув на ту часть стены, где была надпись всего час назад, сказал работник горисполкома.

Но тут на глазах у всех членов комиссии начала появляться новая надпись: «Я же предупредил, убирайтесь вон!!! Это квартира Полины!!!» Надпись опять была ярко-красная и крупнее раза в три, чем была предыдущая. С нижней части огромных букв, как кровавые слёзы, медленно стекала красная краска.



- Кто такая Полина? – председатель комиссии повернулся к прорабу.

- Видите ли, - начал объяснять прораб, - эта квартира была распределена в порядке очерёдности бригадиру монтажников нашего комбината Степану Колесову. Когда устанавливали панели в этой квартире, то именно этой панелью, на которой сейчас эта странная надпись, придавило бригадира, и он погиб. Дирекция нашего комбината и местком вынесли решение выделить эту квартиру вдове погибшего бригадира. Но буквально на днях пришло распоряжение из горисполкома о сокращении квоты выделяемых квартир в этом доме. Была персональная установка, что необходимо изъять конкретную квартиру номер 21 на втором этаже этого дома. Полина, это так зовут вдову погибшего бригадира Степана Колесова.

- Так откуда же появляется эта таинственная надпись? Что это за колдовство? Что это за фокусы? – продолжал возмущаться работник горисполкома.

- Вы же сами видели, как появилась надпись. Никто не подходил из присутствующих к стене. Как появилась надпись, я совершенно не понимаю. Рабочие забелили предыдущую надпись, а эта появилась прямо при вас, - пожал плечами прораб.

- Ладно, я доложу об этом председателю горисполкома, пусть он думает, что делать с этой квартирой, - принял решение председатель предварительной комиссии.

Прораб опять заставил бригаду маляров забелить надпись, и те эту работу добросовестно выполнили. Однако на следующий день прораб решил проверить выполненную работу малярами. Поднялся в квартиру номер 21 и вновь увидел кровавую надпись на всю стену: «Это квартира Полины!!!». В самом низу, шрифтом помельче, появилось дополнение: «Эти надписи вы не забелите никогда! Отдайте квартиру Полине и надписи исчезнут. Это её квартира, она её заработала!»

Президиум горисполкома, вместе с дирекцией домостроительного комбината, долго совещались по поводу возникшей ситуации. Скрипя сердцем, председатель горисполкома всё же поставил свою подпись под распоряжением о выделении квартиры номер 21 в новом сдающемся доме, вдове бригадира монтажников Колесовой Полине. Через неделю Государственная комиссия по приёмке жилого дома в эксплуатацию не нашла никаких изъянов и недостатков. Кровавые надписи в квартире номер 21 исчезли бесследно и никогда больше не появлялись.

Полина второй раз замуж не вышла, воспитывала детей одна. После декретного отпуска и отпуска по уходу за детьми, она вновь вернулась на прежнюю работу. Заочно окончила инженерно-строительный институт, по окончанию которого её перевели работать в управление домостроительного комбината, где она проработала до самой пенсии.


13.01.2021 год


Телевизионный гипноз



Проснулся, как обычно, часов в семь. Когда ушёл на пенсию, то установился какой-то свой режим, и вставать приноровился не позже семи часов утра, в любой день недели. Проснулся, как всегда приготовил себе на завтрак бутерброд, кофе и пошёл к телевизору, посмотреть утренние новости, что в мире творится. Включил телевизор, кофе попиваю, бутерброд жую, новости смотрю и слушаю. Тут и жена тоже просыпается. Идёт в ванную, а после приходит и садиться рядом на диван.

- Что-то ты какую-то ерунду смотришь, - делает она мне замечание.

- Nothing nonsense! Watching what happened in the world last night, - выдаю ей фразу на чисто английском языке, что, в переводе на русский, означает: «Ничего не ерунда! Смотрю, что в мире случилось за прошедшую ночь».

- Что ты сказал? – жена удивлённо посмотрела на меня.

- Nothing nonsense! Watching what happened in the world last night, - повторяю сказанное.

- У тебя с головой всё в порядке? – вопрошает она меня.

- Naturally (естественно), - а сам чувствую, что тут что-то не так, но ещё не пойму, что.

- Ладно, дай пульт сюда, - и повертела пальцем у виска.

- Please i don't feel sorry (Пожалуйста, мне не жалко), - подаю ей пульт, а она в ответ на меня глянула, как на сумасшедшего.

Перейти на страницу:

Похожие книги