Читаем Зачарованная Эви полностью

Затем – будто бы без всякой причины – другой огр ударил ССахлУУ по руке, которой он меня держал. ССахлУУ развернулся и ощерился. Они свирепо уставились друг на друга. Второй огр бросился на него. Они покатились по траве. Остальные только громче рассмеялись.

Мне полагается что-то сделать?

Минуту спустя, прежде чем соперники поубивали друг друга, крупный огр, видимо их вожак, произнес слово, которое я уже слышала: «ЛайУУ». Наверное, оно означает «хватит». Так или иначе, драка кончилась, и противники поднялись и встали по обе стороны от меня, однако больше никто не пытался взять меня за руку.

Когда остальные наконец перестали смеяться, я сказала:

– По-моему, ССахлУУ, ты задал мне два вопроса.

– Видишь? – обратился он к своему мнимому противнику. – Она сообразила, как меня зовут.

Он понял, что я женщина. Откуда он знает?

– Меня зовут ЭЭнс, – представился его противник.

– Я хотел узнать: ты что, не любишь эльфятину? – поинтересовался ССахлУУ. – Или это был какой-то неправильный эльф?

– А почему ты не говоришь по-огрски? – вмешался еще один.

Я сглотнула. Что тут ответишь, кроме полуправды?

– На вид эльф был очень вкусный, но я не ем эльфов, людей, великанов и гномов. И лошадей.

И еще кучу разных животных.

У ССахлУУ отвисла челюсть. Если бы это был Чижик, я велела бы ему закрыть рот, чтобы не простудить горло.

– Тогда ты займешь место эльфа! – жестами показал вожак.

Они надвинулись на меня, оскалив зубы.

Я бросилась бежать, хотя понимала, что это бессмысленно.

Похоже, они думали, что я стану драться, потому что не сразу бросились следом. Меня снова охватила ярость. Я хотела драться, но заставила себя бежать, а ярость придала проворства ногам. Сумка била меня по бедру, когда я продиралась сквозь подлесок и перескакивала через поваленные стволы. Вскоре я услышала звуки погони.

Еще несколько мгновений – и все закончилось. Меня схватили за ноги. Я упала.

Один огр прижал меня за плечи к земле и разинул пасть. Остальные столпились вокруг и стали ждать. Я подумала, что у меня сейчас сердце выпрыгнет из груди.

Мама, это конец. Чижик, я надеюсь, ты найдешь свою любовь.

Огр наклонил голову. Я закрыла глаза и сдалась.

Глава седьмая

Меня обдало его дыханием. Ну и вонища! Глаза у меня распахнулись.

– У тебя болят зубы! – выпалила я.

Пасть надвинулась – и замерла. Огр сел мне на живот, так что сбежать я не могла.

– Откуда ты знаешь? – спросил он по-киррийски.

– Это знают все, кого ты съел.

Он ухмыльнулся.

У него раздуло щеку.

– Последний запах, который они чувствуют, – это запах твоих, гм, зубов. – Наверное, невежливо называть их клыками.

Остальные придвинулись ближе. Вожак сказал что-то по-огрски. Огр, схвативший меня, ответил. Все заговорили. Я заметила в их речи повторяющиеся звуки. Сироп разделился на слова, но я все равно их не понимала. Наконец вожак взмахнул рукой:

– РООнг хиНН. ХиНН хаЗЗ вААнур.

Я заметила повторяющееся слово – «хиНН». «Двойная „Н“», – подумала я, потому что огр произнес окончание в нос. Что же значит это «хиНН»?

Огр, схвативший меня, встал. Похоже, вожак велел отпустить меня. Какие слова это означают?

Тут ССахлУУ вдруг заявил по-киррийски:

– Ты красивая кобыла.

Кобыла?! Они так называют своих женщин? Как лошадей? Люсинда превратила меня в красивую женщину-огра?

Может, «хиНН» значит «девушка», «она» или «ее»? Или «кобыла». «Да, – подумала я. – Что-то вроде этого». Наверное, у меня способности к огрскому языку.

Один огр, который до этого не подавал голоса, произнес:

– УНН эММонг джООл.

Тогда я еще не поняла этой фразы, но с тех пор слышала ее, произносила сама и думала про себя чаще некуда: «Я хочу есть».

Огр с распухшей щекой вернулся к вопросу о зубах:

– Ты можешь сделать так, чтобы перестало болеть?

– Да. – По отеку на щеке я заключила, что зуб придется вырвать. И встала. – Дай посмотрю.

Огр присел на корточки, показал на левую щеку и открыл пасть.

Я сглотнула, чтобы не стошнило. Ну вот. Ярко-красный бугор на десне и черный клык.

– Надо удалить зуб.

– ХаЗЗ!

Это слово я уже слышала. Судя по всему, «хаЗЗ» значит «нет».

Огр вскочил и попятился. И произнес несколько фраз на огрском. «Мне крупно повезло, – подумала я, – что я их не понимаю». Остальные засмеялись.

– Если я его не вырву, будет болеть еще сильнее.

– Ну и ладно. Мы, огры, дорожим своими зубами. – Он почесал в затылке. – Они бы пригодились мне для того эльфа.

Что, теперь опять на меня набросятся?

ССахлУУ произнес по-огрски что-то грозное. Никто ко мне не двинулся.

– Рано или поздно ты умрешь из-за этого зуба.

Рано или поздно – это, может быть, через год.

Огр пожал плечами.

Какое мне дело до него? Может, если он умрет, это спасет жизнь нескольким людям. Но досада терзала меня, будто заноза. Этот огр теперь мой пациент, а я всегда стараюсь, чтобы пациентам стало лучше.

Стоит ли ждать помощи от остальных? Моих больных-людей частенько вразумляли друзья и родные. Есть ли друзья у огров? Родные должны быть. Интересно, они любят друг друга?

– Если вам небезразлична судьба… – обратилась я ко всем сразу, – гм… – И повернулась к огру: – Извини, как тебя зовут?

За него ответил ССахлУУ:

Перейти на страницу:

Похожие книги