– Ну и хорошо, – сказал он. – По крайней мере, она вернётся, и с ней будет всё в порядке.
Хеди слегка сжала плечо Макса, и Джелли проглотила свои следующие слова. Он был самым маленьким из них, и, учитывая всё, что произошло сегодня, держался он на удивление хорошо. Джелли протянула руку и взялась за его перчатку, чтобы немного облегчить вес.
Когда штрек пошёл вверх, Бесс с облегчением объявил, что выход в Париж уже близко. Обрадовавшись, все ускорили шаг.
Но вскоре Джелли оступилась, пошатнулась и оперлась о стенку коридора.
– Что-то мне нехорошо. Голова кружится.
– Магическая волна, о которой говорил Бесс, – объяснила Гроза, тревожно вытянув шею. – Похоже, она снова начинается.
Хеди сунула руку в рюкзак и нащупала снежные шары; у неё засосало под ложечкой от одной мысли о том, что с дедушкой Джоном и бедной Ларк может ещё что-нибудь случиться.
За спиной послышались странные звуки. Дуг пригнул голову к земле и зарычал, а Стэн закряхтел. Его рога потянулись в разные стороны, словно пытаясь вырваться из головы, а затем Стэн неожиданно выскочил из Дуга – вместе с длинными оленьими ногами. Потеряв равновесие, медведь упал мордой на камни, ошеломлённый видом когтистых лап, снова появившихся под его тяжёлой тушей. Они разделились, да ещё и оба снова обрели полноценные тела. Банкетка Симона рухнула на пол; призрак встревоженно вскрикнул и исчез внутри, проверяя, не повредилось ли что.
Стэн пробежался по туннелю и встряхнулся, проверяя своё новоиспечённое оленье тело.
– Бочонок мёда! – впервые за долгое время Дуг снова начал изъясняться словами. – Как здорово снова ходить на своих лапах, а не на этих тонюсеньких ходулях.
– Ты радоваться должен, что был удостоен чести обладать такими великолепными конечностями, как мои, – фыркнул Стэн.
– Может быть, магия от этих волн уже меньше сходит с ума, – с надеждой сказала Хеди Бессу.
И едва она это произнесла, воздух вокруг медведя и оленя пошёл трещинами, меняя их форму, отталкивая куда-то внутрь и вниз.
Прямо на глазах оба зверя уменьшились. Рога Стэна втянулись в голову и исчезли, а на спине появились белые пятнышки. Челюсти Дуга усохли вместе с мускулистыми плечами.
Волна магии прошла, словно подземный толчок при землетрясении, оставив после себя дрожащего оленёнка и мохнатого бурого медвежонка.
Спенсер первым опустился на колени и начал ласково ворковать со зверятами; те тут же подбежали и обнюхали его руки. Вскоре к нему присоединились и остальные, толкаясь в ожидании своей очереди потискать малышей. Даже лицо обычно суровой на вид Грозы смягчилось, когда Дуг обнюхал её когти.
– Ребята, вы такие милые, вы точно будете жить у
– Почему у тебя? – возмутилась Хеди. – Они принадлежат дедушке Джону и бабушке Роуз.
– Можете делиться нами друг с другом, – высоким голоском сказал Дуг. – Я хочу побывать у всех дома!
– И я тоже! – тоненьким голосом согласился Стэн.
Симон наконец закончил осмотр упавшей банкетки.
– Она поцарапана, но, к счастью, фатальных повреждений не понесла. Вы двое могли меня убить!
Оба зверёныша пристыженно застыли, затем расплакались.
Бесс вздохнул:
– Идёмте. Никто не будет жить ни у кого дома, если мы не выберемся из этого штрека и не сделаем то, что необходимо.
В Париж вела длинная приставная лестница, закончившаяся в тёмном подвале. Там было тихо, а в воздухе разносился вкуснейший запах – как дома на кухне, когда Хеди и Спенсер пекли с мамой хлеб, но слаще. На поддонах были аккуратно расставлены стеллажи, подносы и большие мешки с мукой. Они оказались в пекарне.
Даже хорошо, что Дуг и Стэн уменьшились, подумала Хеди, потому что лестница не выдержала бы веса взрослых зверей. Бесс посадил их на плечи и вынес наверх. Джелли по-прежнему пошатывалась, медленно сумела взобраться по лестнице без посторонней помощи.
Двое зверят вели себя как шаловливые малыши. Они обнюхивали всё и вся, бодались и постоянно гонялись друг за другом. Дуг случайно проткнул один из мешков с мукой, и в воздух поднялось белое облачко.
– Это всё Стэн, – тут же сказал он и принялся валяться в муке, притворяясь белым медвежонком в снегу.
– Мне жалко пекарей, которым придётся всё это убирать, – вздохнула Хеди, когда они выбрались из пекарни в неприметный проулок. Они устроили внутри погром да ещё и стащили несколько вчерашних багетов.
Бесс стыдливо пожал плечами:
– Этой пекарней владеет «Ловкость Рук», хотя сотрудники этого и не знают. Когда всё наладится, мы это как-нибудь им компенсируем.
Он огляделся, чтобы сориентироваться, затем зна́ком показал следовать за ним по мощёному переулку.
Хеди ещё никогда не бывала в Париже и глазела во все стороны, пока они пробирались по узким улочкам.