Читаем Зачем их звать обратно с небес? (ЛП) полностью

— То есть, вы предполагаете, — вмешался Фрост, — что она намеренно покинула службу?

— Она сбежала, — вздохнул Хилтон.

— Вы действительно уверены, что она совершила открытие? — осведомился глава отдела космических исследований Говард Барнс.

— Похоже на то, — ответил Хилтон. — Она сообщила мне, весьма сдержанно, что приступает к новой серии расчетов. Я еще подумал — как странно, почему она так нервничает и все время оглядывается…

— Она сказала — расчеты? — переспросил Лэйн.

— Да. Потом я выяснил, что она работала с гамалийской математикой, помните, Говард?

— Да, — кивнул Барнс. — Одна из наших экспедиций обнаружила ее лет двадцать назад. На планете, некогда населенной человекоподобными. Чтобы пустить ее в дело, нужно было придавать ей земную форму, а на это ушло бы лет тысячу или больше.

— А из этой математики мы могли что-то использовать? — спросил Льюис.

— Наши парни пытались разобраться, — ответил Барнс. — Ничего у них не вышло. То есть, это была математика, но настолько далекая от привычного представления о предмете, что всерьез взяться за нее никто так и не смог. Экспедиция обнаружила и другие следы цивилизации, но не столь интересные. То есть, они представляли интерес для антропологов и культурологов, но практического применения не имели. Математика хоть на что-то годилась. Все материалы были в книге, ну, это можно назвать книгой, притом достаточно сохранившейся, редко когда на планете находят что-то подобное. В общем, мы немного волновались, когда ждали возвращения экспедиции.

— И никто этот орешек не раскусил, — хмыкнул Рейн. — Кроме, быть может, этой вот Моны Кэмпбел.

— Я почти уверен, что так оно и есть, — согласился Хилтон. — Она — личность весьма неординарная, и…

— А вы, что же, не требуете от сотрудников регулярных промежуточных отчетов? — перебил его Лэйн.

— Разумеется, требуем. Но мы не заглядываем им через плечо. Вы же понимаете, какие могут быть последствия.

— Да, — вздохнул Барнс. — Они должны обладать некоторой свободой. Им надо дать почувствовать, что во время работы исследования как бы принадлежат лично им.

— Все вы, — вступил Б.Д. — отдаете, разумеется, себе отчет в серьезности положения. При всем моем уважении к Говарду, программа космических исследований — проект долгосрочный, и результаты принесет лет через триста-четыреста. А проект Времени необходимо претворять в жизнь незамедлительно. Ведь он обеспечит нам жизненное пространство, которое может понадобиться уже в следующем веке. Или даже раньше. Как только мы приступим к оживлениям, пространства потребуется больше, чем в состоянии предоставить Земля. И этот день, возможно, близок. Ребята из отдела бессмертия продвигаются очень неплохо — если я правильно понял то, что сообщил мне Энсон.

— Все так, — сказал Энсон Грейвз. — Мы чувствуем, что подобрались вплотную. Я бы так сказал, что максимум через десять лет…

— Через десять лет, — торжественно возвысил голос Б.Д. — мы будем обладать бессмертием…

— Если только не возникнет ничего непредусмотренного, — предупредил Грейвз.

— Будем надеяться, что нет. — Б.Д. оставался непоколебим. — Через десять лет у нас будет бессмертие. Материальные преобразователи разрешили проблему ресурсов. В свой срок будет осуществлена и жилищная программа. Главное — вопрос пространства. Чтобы заполучить его как можно скорее, необходим решающий прорыв во времени.

— А мы не ждем невозможного? — осторожно спросил Лэйн. — Вдруг окажется, что время нельзя расщепить. И тогда мы ничего не получим.

— Не могу с вами согласиться, — возразил Хилтон. — Думаю, Мона Кэмпбел разгадала тайну.

— И сбежала, — съязвил Лэйн.

— Все это сводится к одному, — резюмировал Б.Д., — Мону Кэмпбел нужно разыскать.

Он строго взглянул на Маркуса Эплтона:

— Вы понимаете, надеюсь, — Мона Кэмпбел должна быть найдена!

— Разумеется, — ответил Эплтон. — И хотел бы просить о содействии. Мы ее, конечно, отыщем, но можно бы и ускорить, если…

— Не понял, — вмешался Лэйн. — Ведь безопасность, кажется, полностью в ваших руках?

— Что касается общей работы, — кивнул Эплтон, — это так. Но ведь и у казначейства есть свои агенты…

— Но совершенно для иных целей, — взорвался Лэйн. — Не для этого!

— Согласен с вами, — еще раз кивнул Эплтон. — Хотя, возможно, и они могли бы нам помочь. Но я имею в виду другой отдел. Дэн, — он повернулся и в упор посмотрел на Фроста, — вы создали отличную, прекрасно обученную разведку, и она была бы нам весьма полезна. У вас есть агентура, осведомители и…

— Что-что? — переспросил Б.Д.

— Ах да, я запамятовал, — пожал плечами Эплтон. — Вы об этом можете и не знать. Чисто ведомственные дела. Дэн провел хорошую работу по организации такой группы, и она действует весьма эффективно. Специализируется группа, как я понимаю, на выявлении всяких там криминальных публикаций, доводить которые до общего сведения не обязательно. Ну, конечно, занимается и кое-чем другим.

«Ах ты скотина… — выругался про себя Фрост. — Грязная, паршивая скотина…»

— Что?! — закричал Б. Д. — Это правда?

— Да, — ответил Фрост. — Чистая правда.

— Но почему? — побагровел Б.Д. — Почему же вы?..

Перейти на страницу:

Похожие книги