Читаем Зачёт по привороту полностью

До конца положенного срока оставалась неделя, и король решил, что больше томиться в неизвестности он не хочет. До академии добрались быстро, а вот встретили правителя с непониманием.

— Я хочу немедленно видеть стади Тенори! — Его Величество сурово сдвинул брови.

Ректор едва на ногах стоял и до слов короля. Неожиданное появление монарха в академии его настолько поразило, что он забыл, как разговаривать.

— Ну?

— Позвольте пригласить куратора группы, он вам лучше ситуацию объяснит, — кое-как проговорил ректор, полагая, что у магистра времени больше будет, чтобы достойно ответить.

— Хорошо, пригласите его.

Ректор рванул шнурок колокольчика, вызывая дежурного, а потом махнул рукой, торопливо поклонился королю и выскочил сам за дверь.

— Магистра Кэрстола сюда, срочно! И предупреди о высоком госте.

Дежурный резво помчался в сторону покоев магистра.

— Ваше Величество, не желаете вина? — ректор старался изо все сил избежать недовольства короля.

— Ждать придётся долго?

— Я не могу сказать точно, но ведь приятнее время ожидания провести с бокальчиком?

— Пожалуй.

Кэрстол не заставил вспоминать себя слишком часто.

— Господин ректор, можно? — громкий стук в дверь кабинета прозвучал буквально через пять минут.

— Проходите, магистр.

— Ваше Величество… — Кэрстол низко поклонился.

— Итак, повторяю свой вопрос. Где моя дочь?

Ректор с Кэрстолом переглянулись, не понимая сути слов монарха. Совсем недавно вопрос стоял об ученице, теперь спрашивают о наследнице. Как они между собой связаны?

— Ваша дочь? — переспросил ректор на правах главного по академии.

— Да. Стади Таная Тенори. Или, если вам будет угодно, Её Высочество Адель Лигар Марревилд. Вам, что, не передали письма?

Магистры закачали головами, активно отрицая сей факт.

— Адель, опять ты со своими штучками, — монарх вздохнул совсем не по-королевски.

Руководство академии получило возможность прийти в себя и даже сделать кое-какие выводы.

— О, нет… — ректор схватился за голову, понимая, что недоглядел за самой наследницей.

Кэрстол же сразу вспомнил свои грехи перед принцессой.

— Не может быть… Что теперь будет!

Реакция магистров сразу дала понять королю, что они чувствуют себя виновными.

— Итак?

— Ваше Величество, прошу нас простить. Мы не предполагали, что нам оказана такая высокая честь…

Поклоны стали значительно ниже и услаждали они взгляд короля гораздо чаще. Да что там говорить! Магистры старались вовсе не разгибаться перед монархом, осознавая, сколько порций гнева они на себя навлекли за тот непродолжительный отрезок времени, пока наследница пребывала в академии. Кэрстол старался прилежней.

— Прекратите этот балаган! Где моя дочь, я спрашиваю?

— Может, об этом знает лорд Итон? — схватился за спасительную соломинку Кэрстол.

— Он здесь? — брови короля приподнялись в изумлении.

— Нет, но его сестра…

— Ах, да. Зовите сюда свою жену! — устало махнул рукой король, вновь притягивая к себе бокал.

<p>Глава 95</p></span><span>

— Ливелия! Почему ты мне не сказала? — до кабинета ректора было недалеко, и Кэрстол торопился с разговором.

— О чём?

— Что Таная и принцесса — это одно и то же лицо, — закрывая дверь за женой, произнёс магистр.

— Как, одно и то же? — Ливелия замерла на месте.

— Неужели не знала? — подозрительно посмотрел в глаза супруги Кэрстол.

— А с чего ты взял, что это так?

— У нас там король в кабинете. И он требует свою дочь! — магистр потянул жену в указанном направлении.

Целительница сразу всё поняла.

— Итон! Что теперь будет! — Ливелия сама прибавила шагу.

— Итону-то как раз ничего не будет. Подумаешь, узнает, что его молитвы были небом услышаны, — язвительно хмыкнул магистр.

— Ты не понимаешь! Они же в горы сунулись…

— Нет… скажи, что ты пошутила? — руки магистра явственно задрожали, и теперь он тормозил супругу.

— Кэрстол, прости, я не могла тебе раньше признаться, я поклялась, — покаянно выговорила целительница.

— А зелье? Они же не могли двинуться на поиски сокровищ без эликсира?

— Я приготовила состав по твоей рецептуре. Он успешно прошёл испытания.

— И я даже предполагаю, кто именно его испытывал, — холодный липкий пот выступил на спине магистра, стоило ему лишь представить, какие могли быть последствия эксперимента, если бы что-то пошло не так. — Так и знал, что за моей спиной что-то происходит. Вот чувствовал я неприятности! Что теперь королю говорить?

— А что мы можем сказать? Ничего же не знаем наверняка, — Ливелия и сама себя уже корила за то, что поддалась на уговоры. Хотя, разве у неё был выбор?

— Да, конечно! Вот и расскажи Его Величеству, как его единственная дочь сейчас блуждает по горным лабиринтам.

Картинка представилась настолько яркая, что страшно стало обоим. На расправу идти не хотелось никому.

Но сегодня судьба была милостива к целителям.

Дойти до кабинета ректора супруги не успели. В одном из коридоров они чуть ли не лбами столкнулись с приятелями принцессы. Парни выглядели не очень, принцессы с ними не было. В голове Ливелии уже промелькнули самые жуткие сценарии произошедшего.

— Где наследница? — Ливелия коршуном налетела на Эриха, схватив за грудки.

— Кто?

— Принцесса!

Перейти на страницу:

Похожие книги