– Даже близко не возникало. Я была преданным сотрудником этой программы... – В ее голосе появились гневные нотки. Она чувствовала себя униженной. – Кажется, теперь я многое могу вспомнить. Помню, тогда я заметила, что-то в куполе происходит не так. Наверное, предполагалось проверить мою реакцию в непривычном окружении. Боюсь ... боюсь, что я просто оказалась жертвой паники.
– Все не так просто. Я тоже запаниковал и вырвался наружу. Но они уже были к этому готовы, имея опыт с тобой, потому меня поколотили, а потом бросили в яму.
– Да, должно быть ты прав.
Она замолчала. Он мог бы дать ей более подробные объяснения, но хотел, чтобы она сообразила сама. Таня опять подошла к куполу, пнула ногой обломки и скривилась.
– Я действительно была не в себе. Я сбежала с базы и скиталась повсюду, как безумная. Не помню деталей. Я убегала, и срывалась, и ночевала под открытым небом, воруя еду везде, где находила. Я ничего не могла понять. Думаю, так я перебралась через границу. Может быть, иногда меня подбирали и подвозили незнакомые люди. Как бы там ни было, я оказалась в Тегеране. А остальное ты знаешь.
– Да.
– Разумеется, наше правительство и руководство космической программы не хотели обнародовать правду обо мне в мировой прессе.
– Они обязаны были это сделать. Но секретность губит бюрократов, – сказал Дарелл.
– Поэтому я стала представлять ценность для типов вроде Та-По и генерала Хар-Бюри. Хар-Бюри видел во мне товар, годный для продажи Пекину в обмен на помощь в этом... в мятеже, который он задумал.
– Он уже начался, – заметил Дарелл.
– Ты слышишь стрельбу?
– Штурмуют гору, – кивнул он.
– А мы в ловушке, – спокойно констатировала она.
– Если повезет, найдем способ выбраться.
– Нет, – тихо произнесла Таня. – Думаю, мы здесь умрем. Мы никогда отсюда не выберемся.
19
Дарелл снял с двери засов. Но не сразу открыл ее, а стоял, прислушиваясь, несколько минут. По винтовой лестнице стучали ботинки. От каменных стен отражались гортанные звуки команд. Дарелл вытер руки, вытащил автоматический пистолет и убедился, что граната все еще спрятана у него под рубашкой. Потом посмотрел на Таню.
– Граната у тебя? – Когда девушка кивнула, он продолжил: – Мне кажется, наше главное оружие – моя полковничья форма. Иди впереди меня, как будто ты у меня под стражей. Я на тебя направлю пистолет.
– А если нас остановят?
– Скажем, что идем к генералу Хар-Бюри.
После следующего взрыва с потолка посыпались обломки. Затем послышался приглушенный свист и еще один отдаленный взрыв. За дверью все стихло. Дарелл выглянул наружу. Тоннель и лестница были пусты. Он подтолкнул Таню вперед, закрыл за собой дверь, и направился к лестнице. В воздухе витал запах пыли и взрывчатки.
– Где апартаменты Хар-Бюри? – спросил он Таню. – Можешь вспомнить?
– В тот раз мне пришлось подниматься туда из комнаты с картами.
Они торопливо поднялись по ступеням. В горной крепости смешались звуки отдаленных разрывов, стрельбы, трезвонящих телефонов. Оказавшись наверху, они увидели бегущего навстречу лейтенанта с белыми глазами. На виске у него зияла большая рана, все лицо было залито кровью.
– Где генерал Хар-Бюри? – резко спросил Дарелл.
Раненный махнул оружием назад.
– Там, полковник.
– Хорошо. Какими силами нас атакуют?
– Два батальона с танками. Несколько бомбардировщиков. Нас предали, полковник. – Лейтенант явно страдал. – Еще через час нас вышибут отсюда.
– В пустыне нас всех перебьют, – возразил Дарелл. – А здесь им с нами не справиться.
– Мы все – покойники, сэр. – Лейтенант посмотрел на Таню, затем снова на Дарелла. – У вас необычный акцент.
– Я советник из Каира, – объяснил Дарелл. – Продолжайте заниматься своим делом.
Лейтенант стал спускаться по лестнице, и в это время вся гора содрогнулась от разрывов тяжелых снарядов, ударивших по внешним бастионам. Огни вспыхнули и погасли, затем вспыхнули снова. Коридор уходил вверх к мерцающему свету, проникавшему из открытой галереи в скале. Там размещалась позиция пулеметчиков, и пулеметы строчили взахлеб, поражая невидимые цели на подходах к крепости. Едкий запах пороховых газов проникал вглубь тоннеля.
– Сворачиваем, – бросила Таня.
Дареллу хотелось выглянуть наружу, чтобы понять, что происходит, но не было времени. Группа офицеров, сердито переговариваясь, спускалась по тоннелю. Они отдали Дареллу честь и прошли мимо. Дальше начался другой коридор, в котором телефонные звонки слышались еще чаще. До них долетел запах сигаретного дыма и кофе. За приемной они оказались в помещении, похожем на большую гостиную. Без сомнения, здесь находились личные апартаменты Хар-Бюри. Дарелл закрыл дверь, прошелся по великолепному ковру и открыл дверь в следующую комнату. Какой-то мужчина от неожиданности вскочил, выплюнул сигарету и потянулся за оружием. Дарелл с размаху вмазал пистолетом в его встревоженное лицо, и охранник рухнул, раскинув руки. Дарелл перепрыгнул через него, устремляясь к очередной двери. Та была заперта. Дарелл обернулся и увидел, что Таня опустилась на колени рядом с выведенным из строя мужчиной и протягивает связку ключей.