Читаем Задрот полностью

Потом хотел казнить за мерзость расточенья,

но мудрый Мерлин прекратил расправу,

пообещав назавтра верный поединок чести.

Мать короля

(блаженна будь в веках, о вдовая Эйгира!),

созвала слуг и тело бездыханного героя

в покоях потаённых скрыть успела,

завистников коварства избежав!»

– Так, теперь мне всё ясно. Злые вы. Человек для вас старался, какую-никакую новинку хотел показать, а его чуть скамейкой насмерть не зашибли. Нехорошо это. Прогресс на корню давите, – хотелось высказать что-нибудь особо обидное, но я вдруг спохватился:

– А что за поединок? А то у меня о Мерлине не очень хорошие воспоминания.

– Великий Мерлин – повелитель леса, волшебник знатный и советник короля! Сражаться, Сэр Галлахер, вы будете за честь свою мужскую, да и коварство вам примерно надо наказать!

– Это я уже понял. А можно как-то поконкретнее о поединке?

– Волшебным будет бой и победит достойный, хоть Сэр Гахерис очень знатен в этом деле!

– Послушайте, мамаша, этот ваш похерис, что, тоже волшебник? – мне стало не до местного политесу, – Только давайте без этих громких завываний. Чётко, с толком, с расстановкой.

– Сэр Гахерис – любимый ученик Мерлина.

– Понятно. Подсуропил, значит, старый пердун. А как у меня с этим, с волшебным делом?

– Сие неведомо, ученье сразу прекратилось, поелику Гвендид была вам не мила.

– Это ещё кто такая?

– Дочь Мерлина, что безутешна в горе, не получив заветного от вас.

– Отыгрался, значит, вредный старикашка за непорочность дочки.

– Мужей достойных стало мало, у нас герои все наперечёт.

– Вот и вы, мамаша, туда же. Не королевство, а племенной питомник какой-то тут развели. Лучше подскажите, как мне на поединке надо будет выступать.

– Могучей силой духа сконцентрируете ману и смерч смертельный поразит врага!

– И как вы себе это представляете? У меня могучим только… э-э-э… нежданчик получается, и то редко. Показать-то сами сможете?

Эйгир с хрустом размяла пальцы, потом как заправский грузчик поплевала на ладони, глубоко вдохнула, сжала кулачки, дико завизжала и шарахнула молнией в стену! Я сжался в комок, с ужасом таращась на самую настоящую, вполне себе реальную пробоину в камне метровой толщины.

– Интересно девки пляшут, – ошарашенно протянул я, уже совершенно точно представляя свои шансы в поединке. Это же не женщина, а цельный бронебойный снаряд. А тот похерис явно покруче будет. И что-то на весёлое представление всё происходящее уже как-то мало тянет.

Кряхтя и стеная, я привёл свое тело в сидячее положение и стал внимательно рассматривать свои руки. Попытался напрячь пресс, что позорно закончилось судорожным втягивание живота, благо пока пустой желудок это позволяет. Непроизвольно рыгнул. Но никакого свечения или там мелких молний что-то никак и нигде не заметно. Руки грязные, это да, но никаким волшебством от них точно не пахнет – только блевотиной. Может Мерлин, гадёныш подлый, на меня успел вредное заклятие наложить, пока я был в отключке? Или я по жизни и в магии слабак?

– Сэр Галлахер, вы пребываете в печали? – тихо спросила Эйгир, – Не вижу я следов волшебных эманаций. Энергии кокон покинул вас надолго? – она выдержала паузу и, не дождавшись моего ответа, просто проорала мне в ухо, заставив дёрнуться:

– Ужель беда нас ждёт на поединке?

– … нас ждёт! – раздражённо вырвалось у меня и, переждав вновь накатившую боль, рассудительно добавил – Тут без броника и подствольника не разобраться.

Эйгир заозиралась, вскочила и вся как-то потянулась вверх, закрыла глаза и закаменела. Я машинально отметил, что бюст у неё за третий размер точно зашкаливает, талия достаточно узкая, бёдра широкие, а вот ноги реально коротковаты. Ей бы туфли на высокой шпильке. В целом на троечку, если косметикой злоупотребит, а рот будет раскрывать только по делу.

– Враги или друзья? Сомнения всё больше гложут сердце мне, – завела она опять свой речитатив, – Сэр Галлахер, готовьтесь к бою, защищая свою даму!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги