Слухи о неожиданном повороте дела распространились быстро, и когда мы с Брюсом и Стивом Митчеллом примерно в три вышли из здания суда, нас тут же окружила целая толпа репортеров и телеоператоров с камерами. Они просто ослепили нас вспышками. Сэр Джеймс Хорли, королевский адвокат, подумал я, улыбаясь в камеру, будет просто взбешен, увидев вечером в новостях этот репортаж. Он упустил свой шанс покрасоваться на экране.
Пробираясь через это море людей, Элеонор крикнула, что сейчас подгонит свою машину. Поймать такси при таком скоплении народа было нереально.
— Осторожней! — крикнул я ей вслед, думая о Джулиане Тренте, но она уже растворилась в толпе.
Стив и Брюс отвечали на вопросы до тех пор, пока оба не охрипли. Говорить приходилось громко, перекрывая шум движения, разговоры и возгласы. Даже ко мне прицепился какой-то репортер, попросил ответить на пару вопросов. Я был осторожен и очень сдержан в своих комментариях, чтобы не попасть в неловкое положение на следующем процессе. А вот для Стива Митчелла сдерживающих факторов не существовало. Он, не стесняясь в выражениях, прошелся по разрушенной репутации Роджера Рэдклиффа, при этом даже умудрился дать несколько нелестных отзывов о бывшем своем сопернике Скоте Барлоу. И снова отметил я преимущества английского законодательства: мертвые не могли подать в суд за оскорбление.
Время эфиров и написания очерков для газетных статей близилось неумолимо, репортеры начали расходиться и наконец оставили нас в покое.
— Здорово, черт побери, Перри! — воскликнул Стив Митчелл, крепко пожимая мне руку. — Почти то же самое, что выиграть Национальные скачки! Огромное тебе спасибо.
Я не стал говорить ему об оплате моих услуг, во всяком случае — пока.
Брюс и Стив ушли вместе, решили прогуляться, я же вошел обратно в здание суда и стал дожидаться Элеонор.
И решил позвонить отцу.
— Привет, пап, — сказал я, когда он ответил. — Ну, как дела?
— До чего же хорошо дома! — ответил он. Сердце у меня тревожно забилось.
— Что значит — хорошо дома? — спросил я.
— Да я ввалился буквально десять минут назад, — радостно сообщил он. — Выехал из гостиницы, как только получил твое послание.
— Но я не отправлял никакого послания.
— Ну, как же не отправлял! — укоризненно заметил он. — Вот по этому самому телефону. Текстовое сообщение или как его там. Погоди. — Я слышал, как он нажимает на кнопки. — Ага, вот оно. «Привет, пап. Все хорошо. Пожалуйста, возвращайся домой как можно быстрей. Люблю. Джеффри».
— Когда ты его получил? — спросил я.
— Сегодня утром, примерно в половине одиннадцатого, — ответил он. — Сам знаешь, в наше время на стареньком «Моррисе» быстро не доедешь.
В половине одиннадцатого Рэдклифф уже начал давать свидетельские показания. Стало быть, сообщение это отправил Джулиан Трент.
— Я же просил тебя никому не говорить, где ты находишься.
— Я и не говорил, — обиженно произнес он. — Никто, кроме тебя, не знал, где я нахожусь. Причем до сих пор в толк не возьму, почему это так важно.
— Но кто-то еще знал этот номер телефона? — спросил я.
— А, ну да, вспомнил. В субботу позвонил и дал его Берилл и Тони, — сказал отец. — Это мои соседи. Ну, знаешь, на тот случай, если чего случится с домом…
И вот я представил, как Джулиан Трент, весь такой вежливый и любезный из себя, приезжает в эту уединенную деревню и начинает расспрашивать соседей, не знают ли они, куда уехал мистер Мейсон. При этом наверняка представился внуком мистера Мейсона, сказал, что решил заранее не предупреждать деда о приезде, сделать ему сюрприз. Ну и, конечно же, они расчувствовались и дали ему номер телефона.
— Послушай, отец, — сказал я, — немедленно уходи из дома. Садись в машину и поезжай куда-нибудь, но только не оставайся в доме! Или же беги к соседям, Берилл и Тони. Сиди у них. Пожалуйста, прошу тебя, уходи из дома!
— Да какого черта? — раздраженно проворчал он. — Едва успел войти, и вот тебе…
— Папа, прошу, делай, что тебе говорят. Сейчас же, сто минуту!
— Ну, ладно, — буркнул он. — Только выпью чашечку чая. Как раз поставил чайник на плиту.
— К черту чай, папа! — завопил я. — Оставь его! Уходи! Пожалуйста!
— Ладно, — в голосе его слышалось крайнее раздражение. — Странный ты все-таки у меня мальчик.
— Да, пап. И телефон возьми с собой. Перезвоню через несколько минут.
К зданию суда подъехала Элеонор, увидев ее машину, я торопливо заковылял на костылях к выходу.
— Поехали! — едва усевшись, скомандовал я. — Прямо!
— Нельзя, не могу, — ответила она и указала на знак. — Здесь проезд только для автобусов и такси.
— Плевать! — сказал я. — Думаю, Джулиан Трент сейчас ошивается где-то возле бунгало отца.
Она покосилась на меня, потом снова стала смотреть на дорогу.
— Но ведь твой отец до сих пор в Девоне.
— Если бы! — с досадой воскликнул я. — Он вернулся домой. Сегодня утром Трент послал ему текстовое сообщение якобы от меня, где просил немедленно возвращаться домой.
— О господи… — пробормотала Элеонор и выжала педаль газа.
— Надо звонить в полицию.
Я набрал 999, оператор ответила почти сразу же.
— С какой службой соединить? — спросила она.