Читаем Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура полностью

Сахибкиран приказал: «Подняться в те горы. Где бы ни встретились те несчастные, живыми не оставлять!» В это время старейшина того рода по имени Авбал, ступив на дорогу преданности, пришел служить Сахибкирану, раскаялся и просил простить его вину. Сахибкиран понял, что он с искренней преданностью отходит от дурного прошлого, простил его вину, оказал ему большую милость.

Сулайманшах-бек тоже, когда отстраивал крепость Нагар, к представителям келатийцев и бакутов посылал людей, чтобы те пришли со своими людьми и помогли отстроить крепость. Но те не послушались и не пришли. Когда строительство крепости было завершено, Сулайманшах-беку пришла мысль: после прибытия Сахибкирана пойти и наказать тех непослушных. С бывшими у него воинами он пошел на то племя, хотя те были многочисленны и сильны, всех их измял, рассеял, некоторых убил, некоторых пленил, забрал их имущество и победоносно возвратился к государю. Сахибкиран похвалил его, дал много подарков. В пятницу, в начале месяца мухаррам восемьсот первого года (13.09.1398), он возвратился из крепости /194а/ Пурниян и прибыл в крепость Нагар. Сулайманшах-бека с войском послал в Мултан, к царевичу Пир Мухаммаду, Шах Али Фарахи с пятьюстами воинов оставил в крепости Нагар, а сам ушел оттуда и прибыл в местность Бану. Пир Али Сулдуза и амира Хусайна Корчи с группой людей оставил там Он двинулся из Бану и в пятницу восьмого дня месяца (20.09.1398) подошел к реке Синд и остановился. Шатер Сахибкирана разбили там, где в свое время Султан Джалал ад-Дин Хорезмшах[980], бежав от Чингиза, бросился в реку, а Чингиз-хан, не решившись войти в воду, вернулся. Поступил цриказ: «Воздвигнуть мост над рекой Синд!» Действуя по приказу, воины Сахибкирана за два дня воздвигли мост. Здесь он разрешил вернуться некоторым послам, бывшим с ним. В их числе — Саййид Мухаммад Мадани[981], прибывший из двух священных городов, Мекки и Медины, да освятит их Аллах великий! Он привез послания от тамошних сейидов, что мол, у всех глаза на дороге и надеются, что он окажет честь ступить благословенными ногами в те земли.

Посол Кашмира, прибывший от Искандар-шаха, изъявлял покорность. Всем этим послам подарил много чего и разрешил идти. А Искандар-шаху — царю Кашмира — передал: «Пусть прибудет в город Дебалпур[982] со своим войском и увидит нас!»

Слово о переправе государя Сахибкирана через реку Синд


Двенадцатого мухаррама, во вторник[983], восемьсот первого года — года Барса (24.09.1398), — когда Солнце от точки осеннего равноденствия прошло девять градусов[984], все войско переправилось через реку и остановилось, прибыв в степь Джару[985]. Эта степь очень далекая и ее называют Степью Джалали, по той причине, что Султан Джалал ад-Дин Хорезмшах бежал от Чингиз-хана, переправился через реку и спасся, уйдя в эту степь. Когда Сахибкиран подошел /194б/ к этой степи, пришли раджи Кохиджуда[986] и подчинились государю. Несколько месяцев до этого Рустам Тагай Буга Барлас с войском ходил в Мултан, а оттуда направился в Кохиджуд, придя туда, на некоторое время остановился там, и раджи преподнесли ему подарки. Поэтому Сахибкиран возлюбил их, одел с ног до головы и возвратил их обратно в свои области.

Рассказ о Шахаб ад-Дин Мубарак-шахе, который сначала пошел по пути повиновения, а затем взбунтовался


Шахаб ад-Дин Мубарак-шах был правителем одного острова, а сей остров находился близко к берегу реки Джамулы[987], войска и людей у него было много. Еще в то время, когда царевич Пир Мухаммад Джахангир пришел и остановился в Мултане, Шахаб ад-Дин покорился, пришел и увиделся с царевичем, пошел по стезе повиновения. Царевич к нему отнесся дружелюбно и некоторое время его держал в числе приближенных. Затем царевич отпустил его, и тот ушел в свою область. Когда он добрался до своего места, див спеси вывел его из правильного пути и, понадеявшись на недосягаемость острова, защищенного рекой, и прочность своего места, он возгордился и взбунтовал, на берегу реки построил крепость. И вода, которая является причиной жизни, стала средством его гибели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги