Читаем Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура полностью

В это время, согласно хадису господина Пророка: «Сказал Аллах, велик он и славен: Женитесь, станьте родителями, размножайтесь!», в благородную душу государя пришла мысль поженить царевичей, достигших зрелого возраста. Занялись подготовкой к великому свадебному тою, народ и горожане в веселье разукрасили город. В саду Баги бихишт построили царские шатры и палаты, столбы которых достигали небес, на которые были натянуты разноцветные материи, и в которые устланы прекраснейшие ковры. И они были разукрашены драгоценными камнями и жемчугами. Государь Сахибкиран царевичей Мухаммад Султана и Пир Мухаммада, которые были братьями[604], и царевича Шахруха, каждого женил по закону шариата на периликой девушке из рода гурий и устроил свадьбу в Баги бихиште в году семьсот девяностом (1388).

По завершении свадебных торжеств государь Сахибкиран разрешил войскам: «Пусть каждый идет в свою область и отдыхает». Царевич Миран-шах отправился в Хорасан, царевич Умаршайх отправился в Андижан, а государь сам в ту зиму (1388-1389) счастливо перезимовал в Самарканде.

Отправление государя Сахибкирана с войском против Токтамыша и возвращение с победой


Господь всевышний на имя Токтамыша издавна записал несчастье и гибель. Поэтому он, предав забвению благодеяния государя Сахибкирана, собрав войско улуса Джучи-хана из русов, черкесов, булгар, кипчаков из Крыма и Каффы, аланов из Азака, стал выказывать враждебность и в конце года семьсот девяностого (1388), т. е. в год Дракона, в начале зимы, отправился против государя Сахибкирана. Государь, услышав о его приходе, собрал войска Самарканда и Кеша, вышел из города и остановился в местности Сагарч[605] /110б/ и, послав тавачиев во все стороны государства, стал собирать войска. Случайно та зима была очень холодной, никто не видел такой холодной зимы. Небо было затянуто облаками и непрерывно шел снег.

В это время поступило сведение, что из войска Токтамыша отделился Илигмыш Оглан с группой в авангарде, переправился через реку Ходженда и остановился около Ачук Зарнука[606]. Государь тут же потребовал коня, чтобы быстро пойти против них. Беки убедительно просили его: «Немного повремените, пусть соберутся войска, тогда в других обстоятельствах сядете на коня». Однако эти слова не понравились государю, потому что «промедление смерти подобно»[607]. Не стал ждать сбора войск, ибо он знал, что сегодняшнее дело не нужно оставлять на завтра. По существу на дороге было столько много снегу, что доходил до брюха лошади. Уповая на Бога, с несколькими специальными людьми направился против врага и с наступлением ночи отправился в путь.

Царевич Умаршайх с войском Андижана присоединился к государю на берегу реки Ходженда. Государь Сахибкиран отправил Кунча Оглана и Шайх Али Бахадура с группой людей, чтобы они преградили пути отступлению врага. В начале следующего дня, при восходе Солнца, на холме Анбар тепа[608] настигли врага и с воинственными криками начали сражение. Враг узнал, что здесь находится сам государь Сахибкиран и, не устояв, бежал. Многие из них погибли под копытами коней, а некоторые бросились в реку Ходженда и погибли. Другие бежали в разные стороны, где их поджидали ранее подосланные воины, именно к ним и пришли беглые враги. Те вышли из засад и огнем и мечом уничтожили многих. Был пойман Эди Берди Бахши, который назвал себя, когда собирались отсечь ему голову. Ему сохранили жизнь и /111а/ отправили к государю Сахибкирану. Государь расспросил его о положении и делах Токтамыша, простил его вину и, оказав ему царскую милость, одел на него халат пощады, оставил при себе[609]. Затем оттуда тронулись и в месяце сафаре семьсот девяносто первого года (февраль 1389) остановились в Акаре. Здесь остановился надолго, пока не наступила весна и кругом не появилась зелень. С окрестных мест собралось войско, подошел царевич Миран-шах с войском Хорасана. Собрались войска из Балха, Кундуза, Бадахшана, Хутталана, Хисара и других областей и городов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги