Читаем Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура полностью

Настали тяжкие дни, и пришел такой голод, что голова одного барана стоила пятьсот алтунов коппеки. А один батман муки большим камнем, в котором каждый батман равнялся шестнадцати каноническим батманам, стоил сто алтунов коппеки, да и то не находили. Государь Сахибкиран издал приказ: «Бекам тюменов и бекам кошунов! Кумач и бугру не прятать! Всем довольствоваться балмаком!» Беки проявили бережливость. Один батман муки большим камнем равнялся шестидесяти аякам балмака. Было много людей, которых по этому случаю прозвали Батмташем. Бродя по степям, находили птичьи яйца, находили и ели съедобные травы.

В понедельник в начале месяца джумады второй (03.05.1391) государь Сахибкиран приказал войскам: «Глашатаям объявить: устраиваем охоту!» Тавачии громко объявили об охоте. Все беки приготовились к охоте и пошли в облаву. Везде, где видели живность, загоняли в круг, через два дня круг облавы сомкнулся. Благодаря счастью государя Сахибкирана, было собрано столько куланов, оленей, зайцев и других животных, что счет им знал только Аллах всевышний. Воины, несмотря на то, что переживали страшный голод, из такого обилия животных выбирали только жирных, а худых — отпускали. В той степи были такие олени, /120а/ которые были крупнее буйволов, и никто никогда таких крупных оленей не видел. Монголы их называли кунгдай, а степной народ их называл булан, и много дней войска питались их мясом.

Государь Сахибкиран устраивает осмотр вооружения войскам


После облавной охоты государю Сахибкирану в душу впала мысль сделать осмотр вооружения войскам, мол, в каком состоянии вооружение и боеготовность войск. Он приказал: «Войскам показать вооружения!» После приказа царевичи и беки приготовились со всем снаряжением и вооружением. В том построении каждое подразделение отдельно, в полном вооружении, так построилось, что вся степь наполнилась войсками. Бахадуры и беки каждый встали в своей джирге и в своем мурчиле.

Когда войска заняли свои места, государь Сахибкиран направился к бекам кошунов. Дойдя до тюмена Берди-бека, встал перед его кошунами и осмотрел их. Он увидел, что у Худайдада Хусайни все его йигиты в полном вооружении и весьма подтянуты[665]. Худайдад увидел, что государь идет к нему, он вышел ему навстречу, сошел с коня, преподнес ему коня и приветствовал его. Шахиншах тоже похвалил его, сказал добрые слова и здравицу.

После осмотра тюмена Худайдада государь подошел к тысячам Шайх Темура, сына Ак Темура. /120б/ Он стоял, построившись с тысячами сулдузов. Когда он увидел, что государь идет к нему, сошел с коня, быстро направился к нему, преподнес коня и приветствовал его.

Осмотрев это подразделение, государь направился к царевичу Умаршайху. Тот царевич стоял, построившись, с поднятыми знаменами и тугами в таком великолепии, что невозможно описать. Царевич, увидев, что государь Сахибкиран идет к нему, вышел ему навстречу. Когда он подошел близко, царевич /121а/ сошел с коня, преподнес ему подарки и приветствовал. Государь, увидев его снаряжения, обрадовался, похвалил и поздравил царевича.

Затем государь направился в сторону войска Султан Махмуд-хана[666] и тюмена Сулайманшах-бека, которые плотными рядами занимали всю степь. Когда он подошел близко, хан тоже вышел вперед, вместе со всеми беками в пешем порядке преподнесли подарки и приветствовали государя.

Затем он направился в сторону счастливого царевича Мирза Мухаммад Султан Бахадура[667]. Сей царевич стоял в строгом строю во стократном величии. Когда государь подошел близко к нему, царевич сошел с коня, вышел вперед и приветствовал. Государь осмотрел его вооружение, тоже поздравил.

Оттуда государь направился к царевичу Миран-шаху Бахадуру. Счастливый царевич стоял во стократном величии и строгости, тут появился государь. Царевич вышел вперед, сошел с коня, преподнес подарки и приветствовал его. Государь увидел его вооружение, услышал приветствие и весьма обрадовался.

В таком порядке государь Сахибкиран осмотрел воинское снаряжение беков правого и левого крыла. Затем пошел в сторону великих беков Мухаммад Султан-шаха, амира Хаджи Сайф ад-Дина, амира Джахан-шаха Джаку и других беков, осмотрел их снаряжения и развеселел. Если мы все изложим подробно, рассказ растянется, станет предлинным.

Два дня государь Сахибкиран рано утром садился на коня, осматривал каждого бека и царевича и вечером слезал с коня. Они выходили к нему навстречу, преподносили подарки и приветствовали. Он осмотрел такие воинские снаряжения, которые не видел ни один царь. Как известно, беки в области Кеш, в /121б/ местности Акяр, установили, что каждый бек снарядит столько-то воинов, а здесь было больше установленного. Затем стали играть в барабаны и литавры и подняли большой шум.

Государь Сахибкиран назначает Мирза Мухаммад Султана хиравулом и отправляет в авангарде


Перейти на страницу:

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги