Читаем Загадай желание на упавшую звезду (СИ) полностью

Мальчишка встал, сцепляя руки в замок на шее и принялся ходить взад-вперед небольшими отрезками. Жизнь вносила свои коррективы, не зависимо от его желаний. Тому стало горько и обидно за то, что счастье не бывает долговечным, за то, что рано или поздно приходится расплачиваться за те минуты спокойствия, проведенные с Вернером.



- И что ты решил? Я так полагаю, очки идут не в мою пользу, - констатировал очевидный факт Том. – Лидерство в данном марафоне у Удо, так?



Билл сидел на полу, вцепившись пальцами в волосы и уткнувшись лицом в колени. Голос его был уставшим и хриплым.



- Он мой брат. Я всю жизнь был на нем зациклен. Это как болезнь, моя душевная, которая состоит в том, чтобы постоянно его опекать, оберегать.



- Ты предлагаешь мне лечь под них? – усмехнулся парень.



- Том, я не могу даже думать об этом!



- Да, но будешь ли ты продолжать меня любить, зная, что я мог, но не вытащил твоего брата из тюрьмы, м? А простишь ли ты меня, если с ним что-нибудь случится там?



Билл молчал, не зная, что сказать.



- Молчишь. Вот и я о том же… твоя любовь превратится во всепоглощающую ненависть, которой ты меня начнешь душить. Ты сам говорил, что никогда не умел отодвигать проблемы Удо на второй план. Ты привык жертвовать своими интересами, а я ведь твой интерес. А значит, очередная жертва. Так, Билл? – но в ответ по-прежнему стояла тишина. И Том хрипло выкрикнул: - Так, Билл?



- Я не знаю, что делать, - почти шепотом ответил Вернер. – Ты для меня значишь не меньше Удо… понимаешь?



- Это уже не важно, - спокойно ответил Том, глядя в окно и наблюдая за тем, как ветер играет с листвой в кронах деревьев. – Когда господа хотят меня видеть?



Билл сидел все в той же позе и молчал.



- Сегодня вечером? – навскидку спросил Том, но ответа не последовало.



В комнате повисла звенящая тишина. Слов ни у кого не было, да как и нужды что-то говорить. Каждый понимал происходящее, которое больше не мерцало огнями призрачной надежды на счастье.



Для себя Вайс все решил, как только услышал цену откупа, заранее зная, что потом уже вряд ли будет все как прежде. Том мог бы отказаться, только он не понимал, как потом жить с грузом и ненавистью любимого человека.



Вайс без лишних слов вышел из комнаты, направляясь к Удо, а затем и вовсе покинул дом. Сейчас ему требовалось привести мысли в порядок и единственное место – обитель старика Франца.



***


Удо смотрел на себя в зеркало, тихо ненавидя свое извечное невезение с легкостью создавать проблемы на пустом месте. Он в очередной раз горько сожалел обо всем, считая, что заслужил презрение Билла, но на душе от этого легче не становилось. Еще и приход Тома несколькими минутами ранее, выбил его из колеи окончательно. Зачем-то парень спрашивал адрес Коха. Младший искренне недоумевал, для чего ему это нужно, ведь насколько ему известно, то они с Фалко не были знакомы. В голове некстати всплыли слова брата: «А ты знаешь, какую цену он запросил?» Эта фраза неприятно осела внутри, не давая покоя.



Еще раз взглянув на себя в зеркало, Удо решил отправиться к Биллу вопреки сложившимся обстоятельствам и риску снова получить по лицу.



Брат сидел на полу все в той же позе, в которой его оставил Том. Сердце Удо неприятно кольнуло. Билл всегда был независимым и держал себя в руках в любой ситуации даже если проблемы наступали ему на горло, но сейчас Удо поймал себя на мысли, что он не знал этого поникшего парня.



Он сглотнул.



- Билл, - осторожно позвал младший, тихими шагами подходя к нему. – У меня был Том… он спрашивал адрес Фалко. Зачем ему?



- Чтобы твою обосранную задницу из говна вытащить, - тихим, упавшим голосом отозвался Вернер.



- Я не совсем понимаю, - Удо снова сглотнул, чувствуя, что ситуация становится неуправляемой. – Как Том может помочь? А ты?



- Я лишний элемент, подвешенный на крючок, которому отведена роль наблюдателя и нет возможности ничем помочь.



- Я… я тебя не понимаю, - Удо, действительно, мало что понимал из слов брата, но чувствовал всеми клеточками своей души, собственную беспомощность в сложивших обстоятельствах. Парня мелко затрясло. Он еще не до конца осознал совершенное им убийство, и сейчас у него возникло ощущение сгущающихся грозовых туч.



- А что тут понимать… Фалко запросил его в качестве оплаты, - не поднимая головы, сказал Билл. – Понимаешь, пацан под них ляжет из-за твоей еб*нутой натуры устраивать проблемы, а я даже не могу ему помочь. Это все из-за тебя… из-за тебя, - тихим сквозящим шепотом проговорил Вернер.



- Билл, ты, что такое говоришь… ты же меня любишь!



- Люблю и в этом моя самая большая ошибка. Ты мое проклятье, от которого мне никогда не избавиться!



- Позвони Фалко и скажи, что я готов понести наказание, - прозрачные слезы покатились по щекам Удо.



- Долб*ёб, - горько рассмеялся Билл. – Ты физически не потянешь заключение. Кох в своем желании меня растоптать тебя там достанет так, что я буду об этом жалеть всю свою оставшуюся жизнь. – Пошел вон отсюда!



Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия