Проснувшись, Женька понял, что утро уже давно настало. Солнце ярко сияло, на небе не было ни единого облачка. Ветер туго наполнял паруса «Арго», и корабль весело бежал по легкой ряби моря. На палубе слышались топот ног, звуки работы, изредка приглушенный говор, но что происходило, мальчик не видел – ребятам отгородили на палубе небольшой закуток, куда могли поместиться только два тюфяка, и занавесили его холстиной. Оля еще спала, плотно завернувшись в парусину. Странно было то, что и Женина, и Олина одежда, уже высохшая, была аккуратно сложена около тюфяков. Впрочем, кажется, мальчик знал, кого нужно за это поблагодарить… Быстро натянув одежду, Женька выбрался из закутка.
На палубе царила непривычная суета. Греки в сосредоточенном молчании точили мечи, до блеска начищали щиты и прочие доспехи. Кто-то слал мольбы олимпийским богам, кто-то сидел, погруженный в свои раздумья, кто-то мрачно пил вино.
Геракл стоял на носу корабля. Он облокотился на огромную деревянную палицу, обшитую медью, и задумчиво смотрел куда-то за горизонт. Когда Женька подошел, великан слегка повернул голову и глазами спросил, как дела. Женя молча кивнул и втихаря показал поднятый вверх большой палец. Геракл отвернулся и опять стал смотреть на море. Мальчик отошел от него, огляделся, увидел деда с Ясоном, о чем-то напряженно беседующих, и подошел поближе.
Сан Саныч и Ясон склонились над навигатором, лежащим на бочке. Книга была открыта на странице, показывающей узкий проход между двух скал. На трехмерной схеме было отлично видно, что под одной скалой раскручивался мощный водоворот, а с другой скалы свешивалось огромное чудовище с шестью головами на длинных шеях. Маленький кораблик плыл в узком проливе, и собеседники пытались провести его между опасностями.
Дед водил стилусом по границе между скалами:
– Если тут взять правее, то крайние головы уже не достают…
Ясон почесал бороду и указал щепкой на схему:
– Тогда мы правым бортом цепляем водоворот. А чуть заденешь воронку, из нее уже не выбраться!
Дед замолчал, продолжая вглядываться в карту. Маленький кораблик поглотила было пучина, но через мгновенье он уже снова стоял на подходе к скалам, готовый еще и еще раз попытаться пройти между ними. Ясон в отчаянии кинул щепку на бочку. К ним приблизилась, потягиваясь, заспанная Оля. Она бросила на Женьку красноречивый взгляд, потом перевела его на Сан Саныча. Мальчик отрицательно покачал головой, давая понять, что дед ничего не знает об их вчерашних приключениях, и Оля облегченно вздохнула. Хранитель ребячьей безмолвной игры в гляделки не заметил.
Оля подошла еще ближе. Вглядевшись в книгу, она воскликнула:
– Это же Сцилла и Харибда!
Ей ответил Ясон:
– Да, они самые. Нам надо пройти мимо них, и мы с утра ломаем головы, как остаться в живых.
Ясон обратился к Хранителю:
– Одиссей потерял шестерых. Если мы пойдем в обход, то потеряем время, но сохраним людей. Но вам время очень дорого… Просто не знаю, что делать!
Сан Саныч поднял голову от навигатора.
– Ясон, я не могу заставлять вас рисковать своими людьми. Мы пойдем в обход!
Тут вмешался Женька:
– А почему тут нельзя пройти?
Ясон удивленно посмотрел сначала на Женьку, потом на Сан Саныча. Тот выразительно пожал плечами и опять уткнулся в навигатор. Повинуясь стилусу, маленький корабль снова вошел в пролив…
– Я так понимаю, что и этот миф ты прочесть еще не успел? – спросил Ясон. Женька смущенно помотал головой. – Ну ладно. Вкратце дело вот в чем. Нам надо пройти между двух скал. Под одной скалой обитает Харибда, и там чудовищный водоворот, тревожимый злобной незримой водяной богиней, поглощающей воды узкого пролива и извергающей их обратно прямо к скале, где обитает шестиглавая Сцилла. Водоворот затягивает все проходящие мимо корабли, и от него нет спасения. На другой скале обитает Сцилла. Когда-то она была прекрасной девушкой, дочерью морского божества, но из гордости отвергла всех женихов и среди них влюбленного в нее морского бога Главка. Тот попросил помощи у волшебницы Кирки, но волшебница сама пленилась Главком и из ревности отравила волшебными снадобьями воду, в которой купалась Сцилла, отчего та превратилась в свирепое чудовище. Теперь у нее женское лицо и туловище, опоясанное псами. У Сциллы шесть собачьих голов на длинных шеях с зубами в три ряда и двенадцать собачьих ног. Когда корабль проплывает мимо, псы хватают с палубы все, до чего могут дотянуться, и сжирают. Даже сам Посейдон, бог всех морей, не в силах спасти людей, попавших между Сциллой и Харибдой!
Женька ахнул.
– Ничего себе! Дед…
Сан Саныч поднял голову.
– Вот мы и прикидывали, внучек, как проскочить между скалами. Геракл предложил пройти рядом со Сциллой. Он планирует уцепиться за одну из собачьих голов и вступить в бой. Это отвлечет чудище.
– Но он же сам погибнет! – воскликнула Оля.
Теперь Женя понял, отчего обычно жизнерадостный Геракл сегодня такой угрюмый.
– Дед, неужели ничего другого нельзя придумать?