— Мы видели доктора Алеса, папа, — вмешалась Пэт.
— Когда? — изумился Тэмм^ — Ты это о чем?
— Помнишь незнакомца с библейской бородой?
— Допустим. А почему… — Инспектор все еще ничего не понимал.
— В тот день рано утром он был у Краббе, — развивала свою мысль Пэт. — Там он взял бланк библиотеки. Затем купил эту бороду, в каком-нибудь отеле но дороге нацепил ее и принял вид библейского пророка. Потом явился к нам. — Она обернулась к Лейну. — По-моему, все ясно.
— Превосходное логическое построение, — улыбнулся Лейн.
— И это еще не все, — продолжала Пэт, все более оживляясь. — Я вам скажу, почему он пришел к нам. Его секрет несомненно связан с какой-то опасностью, и он знал это. Зачем ему вся эта история с конвертом и телефонными звонками? Если бы он позвонил двадцатого, конверт бы остался нераспечатанным. Мы вскрыли его, так как посетитель не позвонил. Этого он и добивался. Он знал, что мы начнем его разыскивать, пойдем к хранителю библиотеки Сэкстона, услышим имя доктора Алеса… Теперь остается только найти его.
— А это уж мое дело, Пэт, — вмешался инспектор. — Если он не позвонил, значит, с ним что-нибудь случилось. Придется обратиться к хронике происшествий.
Машина Лейна останавливалась два раза — у конторы Тэмма, где сошел инспектор, и у Центрального парка, где скрылись Роу и Пэт. После этого старый актер устало произнес:
— Поезжайте до телеграфа. Там остановитесь.
Закрыв глаза, Лейн откинулся на спинку сиденья. Ему было необходимо сосредоточиться. В помещении телеграфа Лейн сел за свободный столик и написал на бланке текст телеграммы Тэмму:
КОНВЕРТ НУЖЕН СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ тчк ПРИВЕЗИТЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ЛЕЙН
— Теперь домой, — приказал он шоферу.
Когда автомобиль Лейна исчез за углом, человек в черном плаще вышел из «Кадиллака», стоявшего на другой стороне улицы, осторожно оглянулся вокруг и вошел в помещение телеграфа. Там он подошел прямо к столу, где писал свою телеграмму Лейн, и начал пристально рассматривать пачку телеграфных бланков. На верхнем были заметны слабые вмятины. Человек взял карандаш, приложил его почти горизонтально к плоскости бланка и начал осторожно и тщательно штриховать. Через полминуты на бланке уже появились буквы, соединяя которые можно было прочесть только что написанный Лейном текст телеграммы. Человек смял бланк, сунул его в карман и вышел на улицу.
К концу дня Пэт вернулась в контору агентства Тэмма.
— Телеграмма, мисс Тэмм, она на столе мистера Тэмма, а его нет, — обратилась к ней мисс Броуди.
Прочитав телеграмму, Пэт только тихо присвистнула. Потом она села к столу и тут же набросала записку.
«Мой шумливый отец, наш возлюбленный друг прислал телеграмму, в которой довольно повелительно требует привезти к нему на виллу «Гамлет» небезызвестный папирус сегодня вечером. Видимо что-то случилось. Я срочно выезжаю. Позвони на виллу «Гамлет», когда вернешься. Пэт».
Отыскав в сейфе знаменитый конверт, она позвонила Гордону Роу. Через десять минут тот обещал быть около Британик-музея. У дверей конторы на улице ее поджидал небольшой двухместный автомобиль. Пэт села за руль. Черный «Кадиллак», стоявший у тротуара, бесшумно тронулся вслед за маленькой спортивной машиной. Когда Пэт останавливала свою машину у светофора, останавливался и «Кадиллак». У Британик-музея место рядом с Пэт занял Гордон Роу. Увлеченные разговором, Пэт и Гордон не замечали преследователя. Только за городом Роу внезапно обернулся и попросил Пэт:
— А ну-ка, Пэт, покажите, на что способна ваша малютка.
— Штраф будете платить вы, — засмеялась та.
Машина рванулась вперед. Роу снова оглянулся и нахмурился. «Кадиллак» шел позади на том же расстоянии.
— Впереди поворот на проселочную дорогу. Сворачивайте, — вдруг сказал Роу.
— Зачем? — удивилась Пэт.
— Скорее!
Пэт посмотрела в зеркало и вскрикнула.
— О! Неужели вы думаете…
— Нас преследуют. Сворачивайте, Пэт.
Пэт резко повернула на боковую проселочную дорогу, «Кадиллак» бесшумно промчался мимо, но тут же остановился, развернулся и последовал за ними.
— Вы ошиблись, Гордон, это тупик.
— Не останавливайтесь. Может быть, есть лазейка. — Дорога сужалась, развернуться было негде, а «Кадиллак» неотступно следовал сзади. Вдруг он увеличил скорость, легко нагнал их и пошел рядом. — Не останавливайтесь! — крикнул Роу. Из окошка машины высунулась рука и сделала знак, предлагающий им остановиться. Пэт попробовала прорваться вперед, но «Кадиллак» все больше прижимал их к обочине дороги. — Ну что ж, останавливайте, черт с ним, — сказал Роу. Только не пугайтесь.
Пэт затормозила. «Кадиллак» пронесся мимо и повернулся, перекрыв дорогу. Дверца открылась, и высокая фигура в маске, с револьвером в руке двинулась к их машине.
— Гордон! — вскрикнула Пэт.
Но Гордон уже шел навстречу направленному на него револьверу. Звук выстрела заглушил истерический крик девушки. Роу упал. Даже не взглянув на него, человек в маске подошел к Пэт.
— Тихо! — раздался хриплый голос, — Без глупостей. Давайте письмо.