– Мы очень сочувствуем вашей беде. Подумать только, все сгорело дотла! Какая прелестная девочка! А мальчика как зовут?
Она погладила Алана по голове, но тот отшатнулся и бросился бежать, вытянув вперед руки. Дженет хотела броситься за ним, но миссис Боуленд остановила ее:
– Не надо! Бедняжка, он так и не пришел в себя после пережитого ужаса. Ведь ему только восемь лет.
Дженет задумчиво посмотрела вслед мальчику. Ростом он явно не вышел и казался немного странным. У него были огромные черные глаза, неподвижно устремленные в одну точку, темные кудрявые волосы и смуглое лицо.
Забившись в кусты, он походил на испуганного бельчонка.
А миссис Боуленд с восторгом разглядывала фургон.
– Теперь у нас все есть! – воскликнула она, не помня себя от радости. – Даже консервы принесли! А чистота какая! Не знаю, как вас благодарить, мэм. После пожара я всю ночь проплакала. Конечно, это была всего лишь старая халупа, и ее продувало насквозь, но мы в ней как-то жили…
– Когда возвращается ваш муж? – спросил Питер, которому очень хотелось увидеть радость Джилберта Боуленда.
– Джилберт теперь сам не свой, – озабоченно проговорила миссис Боуленд. – Ведь мы потеряли все самое ценное. Мою швейную машинку, мандолину Джилберта и…
– Он играет на мандолине? – вмешался Колин. – Как мой дядя. Какая жалость, что он лишился своего инструмента!
Девочка заплакала, и миссис Боуленд склонилась над коляской.
– Сейчас я дам ей молока, – сказала она. – А потом будем устраиваться. Правду говорят, свет не без добрых людей. Джилберт обязательно придет поблагодарить вас, мэм.
– Нам уже пора? – осведомился Питер.
Мать кивнула в ответ, а затем повернулась к пастуху.
– Вы сможете по утрам приносить молоко для девочки, Мартин? – спросила она. Старик заверил, что для него это не составит никакого труда.
Питер и его друзья простились с миссис Боуленд.
– Мы надеемся, что вам будет удобно в фургоне, – добавил вожак Семерки. – Если вам что-нибудь понадобится, сразу же скажите нам.
Подойдя к кустам, где прятался маленький мальчик, Питер крикнул:
– До свидания, Алан!
В ответ малыш лишь уставился на Питера своими огромными черными глазами. И Питеру показалось, что Алан его не видит. Какой странный мальчишка!
Глава 7
Эти несносные Сьюзи и Нэнси.
Семеро друзей направились к грузовичку.
Все радовались, что так удачно провели день. Внезапно они увидели вдали человека, который поднимался на холм.
– Держу пари, что это Джилберт Боуленд, – сказала Дженет. – Надеюсь, он будет доволен своим новым жильем.
– Нисколько не сомневаюсь в этом, – подтвердила мать. – Только не забывайте, что несчастные Боуленды, хоть и получили крышу над головой, потеряли все свое имущество… если не считать коляски для младенца. Очень тяжело лишиться вещей, которыми дорожишь! Джилберт, например, больше не сможет играть на мандолине…
– А мандолина дорого стоит? – поинтересовался Джек.
– Еще как – ответил Колин. – Моему дяде она обошлась в кругленькую сумму.
И он стал наигрывать на воображаемом инструменте, подпевая в такт. Все расхохотались.
– Почему бы нам не устроить еще одно заседание? – предложила Барбара.
– Я согласен! – объявил Питер. – Конечно, особого повода у нас нет, но все равно будет весело. Мама, можно, мы вернемся домой пешком, через поле? Погода такая хорошая.
– Конечно, идите. А я тем временем приготовлю вам что-нибудь вкусное. Вы сегодня заслужили. Я позвоню родителям остальных, чтобы они не волновались.
– Мамочка, какая ты добрая! – воскликнула Дженет, выражая общие чувства. – Мы поужинаем все вместе, как это здорово! Что ты нам приготовишь? Яйца? Ветчину? Паштет?
– Увидишь сама, – улыбнулась мать. – Спускайтесь! А я поеду дальше. До встречи! Семеро друзей спрыгнули на землю. Скампер последовал за ними. Они направились домой через поля. Стоял прекрасный весенний вечер: птицы заливались радостным щебетом, склон холма пожелтел от нарциссов, а скромные фиалки стыдливо прятались за зелеными стрелками своих листиков.
– Их почти не видно, но как же они пахнут! – заметила Барбара.
Внезапно сзади послышался пронзительный голос. Семерка застыла как вкопанная.
– Эй, подождите нас! Подождите!
– Вот не повезло! – с досадой промолвил Джек. – Сьюзи, да еще с Нэнси в придачу!
В самом деле, несносные девчонки со всех ног бежали к ним.
– Привет! Вы все сделали в фургоне? – выпалила Сьюзи.
Рассказ Семерки об успешно проведенном дне привел подружек в полный восторг.
– Почему вы не разрешили нам помочь? – с сожалением воскликнула Сьюзи. – Пусть даже мы и не входим в Тайную Семерку!
– Вы могли бы вытрясти свои копилки и купить что-нибудь для Боулендов, – заметила Дженет. – Это было бы хорошим предлогом, чтобы взглянуть на фургон. – Мы и без вас до этого додумались, – огрызнулась Сьюзи. – А теперь нам можно пойти с вами или же достопочтенные члены Тайной Семерки предпочитают остаться одни?
– Не болтай глупостей, – сказал Питер. – Ты же видишь, мы просто гуляем. Вас никто не гонит.
– А Нэнси сочинила песенку! – вскричала Сьюзи со смехом. – Песенку о Тайной Семерке.