Читаем Загадка драконьего поцелуя (СИ) полностью

Я еле донесла необходимые мне книги до библиотекаря, поэтому, как только представилась возможность их отпустить — я, собственно, так и сделала. Три потрепанные жизнью и читателями фолианта с характерным звуком шлепнулись на стол, разгоняя под собой пыль.

Библиотекарь не удержался от громкого чиха, отчего его массивные очки и вовсе слетели с носа на пол.

— Ой, простите, — пискнула я, виновато глядя на мужчину. — Я случайно!

— Ничего страшного, — он успокаивающе улыбнулся, надевая свои многострадальные и необычайно стойкие очки обратно, — давай-ка лучше записываться.

Мистер Оберон повернулся к массивному секретеру за его спиной, ища мою читательскую карточку. Точнее, карточки. В одну все взятые мною за двенадцать лет книги уж никак не хотели помещаться.

— Нашел! — радостно сообщил библиотекарь, извлекая из длинного ящичка заветную книжечку.

После всех необходимых записей я принялась складывать выбранные мною книги в заранее приготовленную для этого сумку. «История магии» помещаться туда ну никак не желала, так что пришлось нести ее в руках.

— Спасибо, до свидания! — поудобнее хватая свою нелегкую ношу, прощебетала я.

— Всего доброго! — ответил он мне, не поднимая головы от книги.

Идти предстояло минут двадцать. Хотя, если брать в расчет мою скорость, то весь час.

Приходилось останавливаться каждые пару минут, переводя дух.

Проходя мимо центральной площади, я вновь присела на лавочку, чтобы немного восстановить дыхание. Людей в городе было немного — в рабочее время улицы заметно пустели. Лишь торговцы от скуки болтали между собой, а коты через дорогу затеяли шумный бой.

Разглядывая летающих над площадью птиц, я не заметила, как справа кто-то подошел.

— Девушка, вам помочь? — раздалось веселое прямо над ухом.

Я вздрогнула и обернулась на смутно знакомый голос.

Зря.

Прямо передо мной черной скалой стоял тот самый дракон, с которым я так удачно столкнулась лбами вчера.

— Или вы вновь от меня сбежите? — последовал провокационный вопрос.

Глава 8

На мгновение стало стыдно.

— И ничего я не сбегала! — я постаралась возразить, пряча взгляд в сцепленных в замок руках. — Я торопилась, если хотите знать!

— Я почти поверил, — ухмыльнулся мужчина.

Вот привалило удачи на рыжую голову!

— Я не смогу уйти, зная, что вы несете все это в одиночку, — знакомый незнакомец не оставлял попыток проявить вежливость.

А почему я должна отказать? Красивый мужчина предлагает помощь — такая редкость в наши дни, знаете ли!

Вот и проверим его галантность на деле.

— Я была бы вам очень признательна, мистер…

Интересно, назовет ли он мне свое имя?

— Арнеф, — представился, склонив голову.

— Просто Арнеф? — прищурилась подозрительно.

— Для вас — да, — обворожительная улыбка. — А ваше имя?

Вот почему-то доверия к нему сразу поубавилось! Зачем скрывать свое полное имя? Ответа два: неимоверная популярность или таинственная скрытность.

И они оба мне не нравились.

— Герда, — все же ответила спустя несколько секунд.

— Просто Герда? — меня наглым образом передразнили.

— Для вас — да! — не осталась в долгу и вскочила со скамейки, намереваясь идти в тишине, указывая пыхтящему от тяжести книг мужчине дорогу.

У Арнефа же имелось другое мнение.

Он взял в руки мою объемную сумку и большой фолиант, будто они ничего не весили, и поспешил следом, подстраиваясь под мой шаг.

— Не обижайтесь, Герда, — его чарующий бархатный голос надавил на совесть. — Может быть, когда-нибудь мне представится возможность познакомиться с вами поближе. И я буду очень этому рад!

Вот гад! Зачем он так говорит?!

Теперь я определенно точно чувствую себя виноватой. Вспылила зря, а он ведь просто помочь хотел…

— Простите, — расслабляя лицо, выдохнула я.

Нахмуренный лоб разгладился. Все же, у меня самой имелись тайны — и вываливать их на первого встречного не хотелось.

— Любите читать? — миролюбиво поинтересовался Арнеф, уводя беседу от неловкой темы.

— Люблю, — ответила яя, не вдаваясь в подробности. — А вы?

— Я прочел всю домашнюю коллекцию книг моего отца, — сказал он, провожая взглядом рыбную лавку.

— Наверное, она была очень большой? — надеясь на положительный ответ, спросила я мечтательно.

— Очень, — он улыбнулся. — А давно вы обитаете в Раффорде?

И мужчина поправил сползающую с плеча сумку, которая для его габаритов было ему попросту мала.

— Практически сколько себя помню, — соврала я и даже умудрилась не покраснеть, — а вы ведь не местный, верно?

— Верно, — ответил он слегка удивленным голосом, — а как вы догадались?

— Вы очень увлеченно разглядываете все вокруг.

“И всех вокруг…” — мысленно добавила я, смущаясь под пристальным оценивающим взглядом.

Галантность так изысканно граничила с некоторой мужской нахальностью, что я уже была готова провалиться сквозь землю.

— Надо же! Вы необычайно наблюдательны, Герда, — карие глаза искрились интересом. — Я действительно гость в этом городе. Приехал из столицы…

— Вы из Равиля?! — удивленно спросила я, поднимая на него взгляд.

Равиль. Столица Лорка. И по совместительству мой дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги