Читаем Загадка ярмарки чудес полностью

— Я, и это было нетрудно, — похвастал Снабби. — Ты бы видел Тоннера! Он аж позеленел, когда подошел и увидел, как я деньги лопатой гребу. Могу спорить, больше, чем он со своими слонами за весь день. И, представляешь, он мне и слова не сказал, просто слинял тихонько. А я только посмотрел ему прямо в глаза и...

— Хватит заливать, ничего такого ты не делал, — сказал Барни, уже отлично зная повадки Снабби. — Но, все равно, спасибо тебе. Мне было приятно опять у вас побывать. И ужин отличный.

Снабби вспомнил о конфетах, которые он купил для себя и ребят. Чувствуя, что проголодался, он решил, что конфетка сейчас будет в самый раз. Заодно и Барни угостит. Он сунул руку в карман... Конфеты исчезли! Ну, Хели, ну, негодник! Видно, стащил их вместе со своими карамельками. Снабби стало обидно. Хватило бы Хели и одного пакета! Он не только воришка, он еще и жадина!

— Я сейчас только зайду в фургон Восты. Похоже, Хели свистнул у меня еще конфеты, — сказал Снабби. — Я сейчас!

Он подошел к фургону. В нем было темно. Только в одном окне слабо светился огонек лампы. Снабби постучал.

В ответ послышалось бормотанье обезьян, потом скрип койки. Хели и Бели спали в том же фургоне, что и Воста. Он никогда не согласился бы расстаться с ними, даже на ночь.

— Мистер Воста, вы здесь? — спросил Снабби. Но Восты там не оказалось — только шимпанзе лежали, завернувшись в свои одеяльца. Хели встал, подошел к двери и открыл ее. Оба шимпанзе с такими житейскими делами справлялись легко.

— Хели! Это ты стащил у меня конфеты? — строгим голосом спросил Снабби. — А ну-ка, выверни карманы!

Но у Хели сейчас не было не только карманов, но и одежды вообще. Ему всегда приходилось раздеваться на ночь, и сейчас он предстал перед Снабби в своем первозданном косматом виде. Чудик подскочил к нему, обнюхивая лапы. Одним прыжком Бели оказался рядом с ним, пытаясь взять Чудика на руки.

— Нет, Бели, не надо! Чудику это не нравится, — сказал Снабби, стараясь спасти бедного Чудика. — Иди обратно в постель, спать! Ты меня слышишь?

К удивлению Снабби, оба шимпанзе его послушались. Обменявшись непонятными звуками друг с другом, они опять залезли под свои одеяльца. Снабби заметил их одежду, сложенную рядом на полу. Он так же заметил, что в одном из карманов явно что-то есть. Он запустил туда руку и вытащил свой пакетик конфет.

— Ай-яй-яй, Хели! Как стыдно! — поругал он его. — Не буду больше покупать вам конфет, раз вы такие. Спокойной ночи, пара воришек!


Глава XX 

ЗАГАДОЧНАЯ НАХОДКА

Снабби с конфетами вернулся к Барни, но тот сладкого не захотел. Сказал, что и так хорошо поужинал, — Иди скорее домой! — заторопил он Снабби. — Твоя тетя будет очень сердиться. И больше никогда не пригласит меня на ужин. Иди, Снабби. И Снабби ушел.

Ему невероятно повезло: тетя разговаривала с кем-то по телефону, так что он просто подкрался к ней сзади, чмокнул и ринулся наверх, пока она не успела повернуться и отругать его.

— Ты что так поздно, Снабби? — сонно произнес Роджер. — Мама была недовольна, что мы оставили тебя на ярмарке подменять Барни в его палатке.

Снабби зевнул. Вдруг обнаружилось, что он ужасно устал. Он пробормотал что-то маловразумительное, наскоро помылся, провел пару раз щеткой по зубам и бухнулся в кровать.

И только на следующее утро он обнаружил нечто, так взволновавшее их всех троих, что они с трудом смогли справиться со своими утренними делами!

Началось с того, что Снабби проспал. Он с опозданием кубарем скатился вниз к завтраку, получил нагоняй от дяди и решил, что сразу же после завтрака пойдет к себе стелить кровать, чтобы не выслушивать еще и тетины упреки.

В спальне он, как положено, убрал с постели одеяло и подушку. Под ней лежал пакетик конфет, вызволенный из кармана Хели накануне вечером. Он поднял его, опасаясь, что ириски стали липкими и испачкали все вокруг.

К пакетику пристал обрывок бумаги. Снабби машинально отклеил его.

На нем было что-то написано, но сначала он и не думал читать это. Однако тут одно слово привлекло к себе его внимание: «Касл».

Это немедленно вызвало в его голове ряд воспоминаний. Он поспешно разгладил грязный, липкий обрывок. На нем было одно целое слово, одна буква и две половинки слов. Вот что прочел Снабби:

«...оуз-Касл. В полн...»

Он в волнении уставился на обрывок и так громко свистнул от удивления, что Роджер вбежал в комнату и тоже посмотрел на бумажку.

— Что это? Где ты это взял? И чему так удивился? — засыпал он его вопросами.

— Роджер! Вчера вечером Хели спер у меня конфеты, и я пошел к ним в фургон — забрать их у него из кармана. А к пакетику прилипла эта бумажка. Это, наверное, часть записки, — весь красный от возбуждения объяснил Снабби. — Видишь, что там написано?

Теперь Роджер посмотрел на обрывок гораздо более внимательно. Он забрал его у Снабби, и его лицо тоже порозовело.

— Слушай, «...оуз» — это же Марлоуз. Ну да — Марлоуз-Касл. А дальше — «В полночь». Снабби, похоже, мы напали на след!

Они, потрясенные, смотрели друг на друга. Чудик, повизгивая, скреб ногу Снабби. Что все-таки происходит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Барни

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика