Читаем Загадка ярмарки чудес полностью

К сожалению, Снабби был прав. Миссис Линтон уложила детей в постель и напичкала лекарствами. Снабби заглянул к ним и был потрясен: они выглядели кошмарно — совершенно зеленые.

— Слушайте, а как же сегодняшняя ночь? — спросил он громким шепотом. — Вы сможете пойти следить?

— Конечно, нет, — простонал Роджер. — Я сейчас и до окна-то не дойду.

А Диана даже не ответила — она расхворалась всерьез. Снабби вышел на цыпочках вместе с недоумевающим Чудиком и тут же растянулся, споткнувшись о Сардинку.

— Осторожнее, Снабби, — неужели нельзя не шуметь, когда в доме больные? — упрекнула его миссис Линтон, высунувшись из гостиной.

— А я тут при чем? — возмутился Снабби. — Откуда мне было знать, что Сардинка разлеглась и меня подкарауливает?

— Снабби, не позволяй себе разговаривать со мной таким тоном! — повысила голос миссис Линтон.

Снабби предпочел спастись бегством.

Как же быть с этой ночью? Ведь кто-то должен следить? Ладно, раз так, он, Снабби, пойдет следить один!


Глава XXII 

НОЧНЫЕ СТРАХИ

Снабби пошел спать очень рано. На это было две причины. Во-первых, миссис Линтон нервничала из-за ребят и часто сердилась на него. Поразмыслив, он решил, что лучше пока не попадаться ей на глаза. Во-вторых, он твердо решил в эту ночь пойти к замку. И было бы неплохо до этого немного вздремнуть.

Поэтому сразу после ужина он улегся в кровать, прихватив с собой будильник, поставленный на четверть двенадцатого. Завернув будильник в шарф, чтобы никто, кроме него самого, не услышал звонка, он сунул его себе под подушку.

Измученный приступами тошноты, Роджер уже крепко спал. Раздеваться Снабби не стал. Он просто прыгнул в кровать и закрыл глаза. Заснул он мгновенно и безмятежно проспал, пока не зазвонил будильник. Чудик, дремавший у него в ногах, испуганно вскочил и залаял.

— Заткнись, болван! Идиот! — обрушился на него Снабби.

Чудик обиженно замолчал. Приглушив будильник, Снабби несколько секунд лежал, прислушиваясь. Проснулся кто-нибудь или нет?

Похоже, что нет. Роджер что-то пробормотал во сне и больше не издал ни звука. Никто даже не шевельнулся. Отлично! Он осторожно вылез из постели и стал было нашаривать в темноте одежду, но, вспомнив, что уже одет, приятно удивился и только достал из шкафа куртку. Прошлой ночью он промерз, и повторять это не хотелось.

— Пойдем, Чудик. И если ты свалишься с лестницы из-за Сардинки, я тебя утоплю, — пригрозил ему Снабби.

Они благополучно спустились вниз и вскоре уже бежали трусцой через поля. Чудик был удивлен, но доволен этой второй необычной прогулкой.

Они подошли к стене замка, когда церковные часы пробили без четверти двенадцать. «Еще пятнадцать минут, — подумал Снабби, лихорадочно шаря руками под кустом в поисках веревочной лестницы. — Черт, где же она? Может, это не тот куст?»

Так оно и было. «Тот» куст нашел Чудик и вытащил из-под него лестницу. Затем в течение пяти минут Снабби с замиранием сердца пытался накинуть лестницу на торчащие шипы. Задача оказалась не такой уж простой, как казалось со стороны, когда это делал Барни. Снабби даже вспотел и разволновался.

— Ну же, ты, дурацкая лестница! Ну, давай же, цепляйся! — бормотал он.

И чудесным образом лестница зацепилась за несколько шипов. Радуясь удаче, Снабби полез наверх, где с облегчением обнаружил, что лестница повисла довольно близко от стопки мешков, оставленных Барни. Дотянувшись, он приподнял их и переложил ближе к лестнице. Через мгновение он уже сидел на мешках, не ощущая под собой острых колючек. Потом, как это делал Барни, он подтянул наверх лестницу и спустил половину на другую сторону. Проделав все это, он ощутил законную гордость.

Когда он спускался с другой стороны, часы на колокольне начали бить полночь — бом-м... бом-м... бом-м... Тут тихое повизгивание достигло ушей Снабби. Он резко остановился. «Тьфу ты! Чудика забыл... Не представляю, как мне его самому поднять... Придется ему остаться на той стороне. Скажу ему, чтобы сторожил».

Он опять поднялся до верха стены и прошептал:

— Все нормально, старина. Я скоро вернусь. А ты сторожи, понял? Сторожи!

Чудик, поскулив, угомонился. Хорошо, он останется стеречь, но все равно, это нечестно — оставлять его здесь одного!

Снабби пробрался к зеленому островку, где они прятались накануне. Опять ночь выдалась лунная, но облаков теперь было гораздо больше. Случались периоды яркого света, затем, когда луна скрывалась за облаками, следовали минуты полной темноты. Снабби устроился поудобнее под кустом и стал ждать.

Он был очень доволен собой. У него единственного хватило ума отказаться от этих сосисок. Он только что сам перелез через стену, и, главное, он нисколечки не боится. Нисколечки. Он даже не взял с собой Чудика. Он сейчас храбрый, как лев! Да, Снабби определенно был очень доволен собой и готов был встретиться лицом к лицу с любой опасностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барни

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика