Читаем Загадка ледяного пламени полностью

Они пошли вперед, в глубь болот. Почва оказалась влажной, и следы отлично отпечатались на сырой земле. Совершенно ясно было видно, что кто-то совсем недавно прошел здесь. Следы выглядели неровными, словно человек не слишком твердо стоял на ногах. А ведь Уинн был сильно пьян, когда покинул дом.

— Судя по всему, он шел здесь. Но почему не вернулся? — взволнованно проговорил Уэст. — Если след и дальше будет таким же четким, мы с легкостью найдем нашу пропажу.

Следы зигзагами шли по болоту. Изящные, модные ботинки гостей Мерритона промокли, точно так же, как и брюки; костюмы оказались сильно забрызганы грязью. Однако мужчины не останавливались, не разговаривали, вглядываясь в следы на земле. Они шли все дальше и дальше, и небо у них над головами постепенно стало светлеть. Огни на болотах стали блекнуть, и начал сгущаться туман — холодный, словно прикосновение самой смерти.

— Бр-р-р. Жуткое местечко. Не дай бог на кого-нибудь тут натолкнуться, — заявил Старк с гримасой, подняв голову и уставившись в глубь болот, куда вели следы. — Боюсь, что завтра мы свалимся с пневмонией, хотя вины тут нашей нет… Сколько нам так еще идти, а, доктор?

— Я начинаю склоняться, что наше решение отправиться сюда — большая глупость. Вот еще один след и еще…

Мужчины шатаясь шли по болоту, мокрые, грязные и замерзшие. Доктор держался чуть впереди. Следом за ним шагал Тони Уэст, а остальные растянулись цепочкой. Неожиданно доктор остановился и воскликнул:

— Боже мой!

Остальные бросились вперед и сгрудились вокруг него, высветив нечто на земле, в то время как в миле от них, мерцая, горели огоньки, постепенно угасая, словно рассвет, подобно налетевшему ветру, гасил их один за другим.

— Что это, черт побери? — спросил Тони и, опустившись на колени, уставился на пятно на земле широко выпученными глазами.

— Обугленная трава. И следы кончаются именно здесь! — с волнением в голосе проговорил доктор. — Тут был огонь или пожар. Но куда же мог подеваться Уинн? Вокруг этого места влажная земля, и его следы были бы хорошо видны. Что тут, черт побери, произошло?

Все стояли, опустив головы и потупив взгляд, и разглядывали то, что лежало у их ног. Сказанное доктором теперь казалось абсолютной правдой. Следы и в самом деле заканчивались здесь, на заплате обожженной травы размером с обеденный стол. Что это означало? Однако так или иначе Уинн исчез. Это невероятно, по-настоящему невероятно, но, судя по всему, все именно так и произошло. Никаких следов, уходивших прочь от пятна. Ничто не нарушало ровную гладь болот. А кроме того, сама заплатка…

Казалось, земля тут выжжена, а зелень увяла, словно и в самом деле в какой-то момент место подверглось воздействию очень высокой температуры. А справа, там, где трава росла много выше, виднелось что-то напоминающее тропинку.

Неожиданно Тони распрямился.

— Если бы не целое соцветие деревенских сплетен и баек, я бы вообразил, что во всей этой истории и в самом деле сокрыто зерно истины, — с большим трудом произнес он, а потом перевел взгляд на белые лица своих товарищей. — Все это дьявольски странно. Разве я не прав, доктор?

— Это… это… — протянул доктор, взволнованно поглаживая свою бороду. — Дьявольски странно. Не знаю, во что верить. Если бы подобное случилось на Востоке, я бы взглянул на это под другим углом зрения. Но здесь, в Англии, никто не поверит подобному рассказу, что бы ни говорил нам сэр Найджел. И все же Дакр исчез… И больше нет никаких следов… Хотя советую еще немного поискать, чтобы, так сказать, удостовериться.

Отойдя в разные стороны от зловещего пятна, они продолжили поиски. Искали хоть какие-то следы, но нигде не было ничего похожего. Вскоре мужчины поняли, что им не остается ничего иного, как пойти назад к «Башням Мерритонов» и рассказать Найджелу о своих поисках.

— Старина Дакр исчез, в этом сомневаться не приходится, — объявил Тони, возвращаясь к выжженному пятну. Оглядев лица спутников, он увидел, что все они бледные, усталые, перемазанные грязью. — Не знаю, что со всем этим делать. Очевидно, он отправился на поиски источника «ледяного пламени» и оно сожгло его тем или иным способом.

— И все же я не верю в подобные вещи, как бы вы ни старались меня убедить! — заявил доктор, с сомнением покачав головой, когда они вновь отправились через грязь к «Башням». — Однако мы не нашли Уинна, так что нужно обратиться к властям. Утром мы должны отправиться в ближайшее отделение полиции.

— Да, деревенский констебль должен быть в курсе этой истории, так что каким-то образом может нам помочь, — добавил Уэст, горько усмехнувшись. — А вот, наконец, и «Башни», и если мне не изменяет зрение, вот у того окна стоит Боркинс. Похоже, он высматривает нас.

Тони побежал вперед, делая широкие шаги, но Боркинс открыл двери, до того как Уэст подбежал к воротам. Глаза дворецкого были выпучены, рот перекошен.

— А где господин Дакр Уинн? Вы нашли его? — спросил он хриплым голосом.

— Нет. Там не было никаких его следов, Боркинс. А где ваш хозяин?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гамильтон Клик

Загадка ледяного пламени
Загадка ледяного пламени

Возвратившись в СЃРІРѕРµ СЂРѕРґРѕРІРѕРµ поместье после военной службы в колониях, сэр Найджел Мерритон услышал удивительную историю. Р'СЃРµ в округе рассказывали о загадочном «ледяном пламени», которое вспыхивает по ночам на окрестных болотах. Те же смельчаки, которые стремились разгадать секрет этих огней и уходили в ночь, больше никогда не возвращались обратно… Однажды на дружеской вечеринке в поместье Мерритонов один старый приятель СЃСЌСЂР° Найджела поспорил с ним, что не побоится пойти на болота и разузнать все о «ледяном пламени». РЈРіРѕРІРѕСЂС‹ С…озяина дома не рисковать оказались тщетными. А утром было найдено мертвое тело смельчака — с огнестрельным ранением в голову. Р

Мэри Ханшеу , Мэри Э. Хэнши , Томас У. Хэнши , Томас Ханшеу

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы