Читаем Загадка Мистери Майл полностью

— Совсем нет. Участие женщин в таком деле — большое упущение, мистер Кэмпион. Я признаю, что вы действовали очень быстро, а я по глупости подумал, что вы начнете обыскивать дом в поисках молодых леди, а затем обратитесь ко мне. Я бы быстро «пришел в себя». Что касается ключа, то бесполезно искать вещь, о которой не имеешь представления. Я ждал, что мистер Лобетт сам покажет его мне.

Хотя тон беседы был дружественный, атмосфера в маленьком домике накалилась. Духота перед грозой стала невыносимой, над болотами все чаще вспыхивали молнии.

— Ситуация мне ясна, — сказал Кэмпион, — или мое имя появится в газетах, или я буду работать на вас. А теперь рассмотрим ваше положение. Вы здесь, среди болот, далеко от дома и мамы. Предположим, что я ударю вас по голове, уйду домой и никому не скажу о вас?

Барбер улыбнулся.

— Вы этого не сделаете. Я хорошо изучил ваше досье, думаю, вам будет нелегко объяснить наличие убитого человека с незапятнанной репутацией. Все знают, кто я.

— Кроме дядюшки Алберта… — возразил Кэмпион. — Вы помните человека по имени Кулсон? Единственный человек, которому вы немного открылись? Мое второе — Фея Моргана, мистер Али Баба.

Ни одна мышца на лице Барбера не шевельнулась.

— Я не понимаю вас, — сказал он. — Вы все еще шутите?

— Вот здесь вы ошибаетесь, — Кэмпион говорил спокойно. — Вы признались, что не знаете, какой ключ есть у судьи Лобетта. Я могу пролить свет на это. Прекрасный ключ. Совершенно понятен человеку, который хорошо вас знает.

То, что его собеседник потрясен, было совершенно очевидно. Но после первого шока, он мощным волевым усилием овладел собой.

— Я еще раз убеждаюсь, что вы умны, молодой человек, но, как говорят в этих краях, «слишком умны наполовину». В этом досье сказано, что вы никогда не носите с собой оружие. Было бы интересно узнать, это правда?

— Так как один из нас должен будет вскоре умереть, мне бы хотелось выяснить несколько фактов. Например, как вам удалось держаться в тени все это время? Говорят, что имеются отчеты о вашей деятельности за сто лет. Но вы же не существовали в те годы, — улыбнулся Кэмпион.

Казалось, эти слова развеселили Барбера.

— Я не тороплюсь, — сказал он. — Возможно, я расскажу вам, хотя бы потому, что должен переждать здесь грозу… Но боюсь, что теперь мне придется забрать свое предложение назад.

— Сказано — сделано, — Кэмпион уселся удобней, приготовившись слушать. Снаружи начали падать капли дождя. Вспышки молний участились.

Барбер вздохнул.

— Вы или очень храбрый человек, или еще более глупы, чем кажетесь, — сказал он. — Но я рад, что такая возможность мне представилась. Желание поделиться с кем-нибудь очень сильно у человека моего темперамента. Тем более, что прежде я никогда не был в ситуации, когда мог бы спокойно раскрыть свою тайну. Я единственный человек, — сказал он с гордостью, — который сумел сделать должность главы гангстерской организации такой же приятной, как и все прочие. Я в безопасности, меня уважают и не беспокоят, как любого другого человека моего достатка. Я езжу, куда хочу, живу, как мне заблагорассудится. У меня вилла с висячими садами на Босфоре, очаровательный дом времен королевы Анны в Челси. Мои апартаменты в Нью-Йорке — самые дорогие в городе. У меня дворец в Калифорнии, а мое шале знаменито по всей Франции. Я эксперт по картинам, и у меня лучшая коллекция Рейнолдса в мире. Я уважаемый гражданин в той части мира, где находится мой дом. У меня много друзей. И в то же время — ни одного, кому я доверял бы полностью. И в этом — единственное неудобство. Что касается остального?.. Ну, какая разница? Ну, делал бы я свои деньги из нефти или машин?

Казалось, Кэмпион находится под впечатлением исповеди.

— Ваш «бизнес» осуществляется при помощи агентов? — спросил он. — Я понимаю, как это делается, но как вы начинали?

Барбер вздохнул.

— Какая жалость, мой друг, что я вынужден убить вас. Вы так умны. Вопрос, который вы задали, очень прост. Мой отец был Симистером.

Кэмпион облегченно рассмеялся.

— Боже мой! — сказал он. — Вы унаследовали его дело?

— Почему бы нет? Нет ничего странного в том, что человек оставляет в наследство сыну свое дело. Я никогда не принимал участия ни в одном его деле. Отец очень тщательно оберегал мою непричастность. Когда он умер, я продолжил его дело. И не думаю, что кто-то почувствовал какие-то изменения в руководстве. Видите ли, организация должна быть глубоко законспирированной, поэтому и удалось сохранить свою анонимность.

— Удивительно, — сказал Кэмпион. — Простите меня, мистер Барбер, у вас есть семья?

Барбер, поколебавшись, ответил:

— Нет, у меня никого нет.

— Да, тяжело, — с сочувствием сказал Кэмпион. Барбер пожал плечами.

— Я большой индивидуалист и собираюсь прожить очень долго.

Кэмпион наклонился через стол.

— Простите меня за вопрос, — сказал он, — но почему вы считаете, что я не могу убить вас? Предположим, я рискну?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альберт Кэмпион

Полиция на похоронах. Цветы для судьи
Полиция на похоронах. Цветы для судьи

В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену. Однако старый друг семьи Кэмпион считает, что причины трагедии следует искать в таинственном исчезновении еще одного из совладельцев издательства, Тома Барнабаса. Он пропал двадцать лет назад, и полиции так и не удалось найти его…

Марджери Аллингем

Классический детектив

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза