– Кто такой Клинч? – спросил Борланд и выставил открытую ладонь, жестом останавливая Анубиса. – Ладно, сейчас можешь не говорить. Но своих врагов я знать просто обязан. Либо ты говоришь мне, кто они, либо ничего у нас не выйдет. Можешь застрелить меня здесь и сейчас, так как я намерен идти искать их без твоей помощи. Иначе мне элементарно не хватит времени.
Анубис снова оглянулся на вертолет. Борланд продолжал:
– Свобода перемещения для меня жизненно важна, поверь. Если вы мне не поможете, то хотя бы не мешайте. Когда я разберусь со своими делами, мы поговорим. Обещаю.
– Нет, сталкер, – сказал Анубис, и черты его лица снова отвердели. – Ты идешь с нами. Есть кое-что поважнее твоей жизни. И моей тоже.
Наступила короткая пауза. Вертолет наконец долетел к месту разговора и пронесся над «Тиграми», готовясь к развороту.
– Что ж, – произнес сталкер бесстрастно. – Стреляй, «ранговец».
Сжимая пистолет в руке, Анубис не шевелился. Его и Борланда обдало облаком ржавой пыли, которую поднял ветер, порожденным вертолетом.
В следующее мгновение пистолет выскользнул из его пальцев, и высокопоставленный «ранговец» нерешительно отступил назад. Пыль улеглась, и все «ранговцы» изумленно вытаращились на висящее в воздухе оружие, которое методично расстреливало патроны. После каждого выстрела затвор неизменно передергивался. Наконец опустевший магазин вывалился из рукояти и стукнулся о камень.
Стоявший неподалеку ящик подскочил над землей и по воздуху устремился к Анубису. Тот был просто вынужден отпрыгнуть в сторону.
– «Ранг», опасность! – крикнул он, склоняясь к земле и выискивая глазами врага. – Мутант!
Борланд, который прекрасно понял, что случилось, стремглав отступил к укрытию. Спрятавшийся в ящике Апельсин не на шутку рассердился за обидное слово. Подлетев к Анубису, он принялся нарезать круги над клановым лидером, что-то возмущенно тараторя.
Прицельная очередь, выпущенная одним из «ранговцев», буквально пронзила полтергейст, и Апельсин с истошным воплем унесся прочь, почти сразу превратившись в оранжевую точку чуть ли не на горизонте.
– Нет!!! – раздался женский крик. Литера выбежала на открытое место, в отчаянии глядя на далекие верхушки деревьев, за которыми исчез ее новый друг.
Борланд понял, что можно больше не прятаться. Похоже, Фармер принял аналогичное решение – он открыл огонь по пустому пространству между бойцами клана и Борландом.
«Ранговцы» мигом рассыпались и укрылись за джипами.
– Не подходите! – крикнул им Борланд. Пыль снова поднялась и сгустилась еще больше – вертолет завис на некотором расстоянии. Борланд не распознал очертаний кабины, однако его слуху было отлично знакомо специфическое рокотание двух соосных винтов, визитная карточка вертолетов системы Камова. Хотя кабина этой машины с виду была явно больше размером, чем положено.
– Сложите оружие и сдавайтесь! – прокричал Анубис, ловя пистолет, брошенный ему Ксавьером. – Вам не выбраться!
Борланд скорее угадал, чем услышал его слова. Стиснув зубы, он отдал в микрофон КПК короткие команды, предназначенные Уотсону и Фармеру. Затем, подхватив свой рюкзак, вышел из укрытия и встал рядом с Литерой.
– Приготовься, – предупредил он.
– К чему? – спросила девушка. Ее губы дрожали. Сталкер не ответил. Уотсон и Фармер медленно подошли к ним и встали по сторонам. «Ранговцы» начали постепенно высовываться из-за джипов. Вертолет все еще висел в воздухе за спинами бойцов их отряда.
– Который? – непринужденно спросил Фармер.
– Ближний, – ответил Борланд. Уотсон положил руку на плечо Литере, наклонился и что-то шепнул на ухо.
Анубис снова выступил вперед.
– Лечь лицом вниз! – крикнул он, махнув пистолетом. – И чтобы никаких…
Лидер не успел договорить. Из-за деревьев, громко воя, что-то вылетело. «Ранговцы» уставились на шар, который в мгновение ока достиг площадки перед бункером и врезался в почву. Раздался громкий удар, и земля содрогнулась. Людей обдало волной пыли и засыпало комьями чернозема. Один из «Тигров» откатился в сторону, снеся по дороге открытую дверцу другого джипа. Литера с Уотсоном повисли на Борланде, чтобы не упасть.
Полтергейст вернулся по той же траектории.
Апельсин вытаращился на «ранговцев», проорал что-то угрожающее, закружился и превратился в охваченный пламенем шар. Штрихи, намекающие на человеческое лицо, исчезли с его поверхности, множество маленьких шариков закружились рядом, подобно планетам вокруг звезды.
– Давай! – крикнул Борланд. Рванувшись с места, он добрался до ближайшей машины – джипа с открытым верхом и без дверей – и запрыгнул на водительское сиденье. Фармер уселся рядом с ним, Уотсон и Литера расположились сзади.
Сталкер ухватился за руль и коснулся пальцами замка зажигания. Ключей не было.
– Чтоб тебя!.. – начал было Борланд проклинать клан «Ранг» в общем и рулившего этим тарантасом «ранговца» в частности.
– Ту-ту, – произнес Апельсин, примостившись сзади, между девушкой и Уотсоном.
Двигатель внезапно заурчал. Сталкер машинально поддал газу, чтобы обороты не заглохли.