Глава 8. Трудности и осложнения
Впоследствии, когда это происшествие предали гласности, репортеры дали ему название «Дело “Чейни-Корт”». Но это потом, а сейчас поездка по залитой луной дороге в Хэмптон слегка поблекла в памяти Гамильтона Клика, однако ему суждено было вспомнить ее, и очень живо. Ступив на порог кабинета мистера Нэкома, он увидел, что тот беседует со светловолосым молодым мужчиной спортивного телосложения, в котором лейтенант тотчас же узнал сэра Эдгара Брентона.
Не прошло и пары секунд, как Клик изменил свою внешность так сильно, что на том месте, где он стоял, появился медлительный Джордж Хэдленд с лицом, не отмеченным печатью интеллекта. Мистер Нэком вмиг заметил это превращение и представил вошедшего к нему посетителя соответствующим образом. Клик почтительно склонил голову, когда его друг и соратник произнес:
– Это мистер Джордж Хэдленд, один из самых проницательных сыщиков Скотланд-Ярда, который наверняка докопается до сути дела. – Потом Нэком сделал жест рукой в сторону молодого человека и добавил: – А это сэр Эдгар Брентон. Он приехал из Хэмптона, где, похоже, творится нечто загадочное в поместье… Как, вы сказали, называется то имение, сэр Эдгар?
– Чейни-Корт, мистер Нэком, дом мисс Чейни; в нем проживает и моя невеста, леди Маргарет Чейни. Смею утверждать, – лихорадочно продолжал юноша, – она в опасности, и еще до исхода дня я вырву ее из лап старой карги!
Мистер Нэком соединил кончики пальцев, приветливо кивнул и непроизвольно разгладил бумаги, лежавшие у него на столе.
– Несомненно, сэр Эдгар. Ваша отвага заслуживает всяческих похвал.
«Ого! – подумал Клик. – Вот и всплыл след убийства старьевщицы Мак-Бридж!», а вслух промолвил, поклонившись Брентону:
– Изложите факты, сэр.
Брентон изобразил на лице недовольство.
– Их немного, мистер Хэдленд, – раздраженно ответил он. – Леди Маргарет недавно вернулась из монастырской школы в Париже. Всего месяц назад. Я познакомился с ней в прошлом году, когда мы с матерью… В общем, наши семьи живут по соседству… Во время нашего с мамой пребывания в Париже мы с леди Маргарет обручились, дали клятву, что поженимся. Но я понятия не имел, что моя нареченная едет назад в Англию, пока не услышал эту новость от своего слуги. Мне никто ни о чем не сообщил, поскольку мисс Чейни терпеть меня не может…
– Для такого отношения к вам есть какие-то причины, сэр? – учтиво осведомился мистер Хэдленд.
– Ну, в известной мере – да, – проворчал молодой человек. – Мой отец когда-то был обручен с мисс Чейни, но счел ее характер невыносимым и вовремя разорвал помолвку. Поэтому мисс Чейни всегда ненавидела и мою мать, и меня. Когда она узнала от племянницы, что мы познакомились и полюбили друг друга, она пришла в ярость и заточила мою невесту в том чертовом монастыре. Общаться нам стало невозможно, но, услышав о ее неожиданном возвращении, я, само собой, ринулся в Чейни-Корт и попросил у старой леди разрешения встретить Маргарет на станции. Мало того, что мне отказали, – эта поганка угрожала мне револьвером и, не сомневаюсь, всадила бы в меня пулю, если бы я силой не обезоружил хулиганку. Потом, естественно, я удалился.
– В котором часу это случилось? – поинтересовался Клик.
Почему-то на этот простой вопрос сэр Эдгар отреагировал чрезвычайно бурно.
– Какое вам дело? Да и не помню я! – покраснел он. – Что за дурацкие вопросы! Важна суть, а не время. Разумеется, все произошло засветло, примерно около полудня, раз уж вам так приспичило влезать в никчемные подробности.
Легкая усмешка коснулась губ лейтенанта, однако он ничем не выдал себя.
– Понимаю, сэр. Так вы не поехали встречать невесту?
Сэр Эдгар нахмурился и побагровел.
– Нет, не поехал! – выкрикнул он. – Меня пригласили на званый обед. Вообще-то я явился сюда не для того, чтобы мне, потомственному аристократу, устраивал перекрестный допрос какой-то сыщик. Мне надо вызволить невесту из того подозрительного дома, понимаете? Вот и вся задача. Без всяких ваших усложнений!
– Извините, сэр Эдгар, но это важно, – вмешался в диалог мистер Нэком. – Леди Маргарет достигла совершеннолетия?
– С юридической точки зрения – нет, и в этом состоит сложность. Согласно завещанию лорда Чейни его дочь вступает во владение собственностью в свой восемнадцатый день рождения, однако выйти замуж имеет право только с согласия мисс Чейни. Вчера был день рождения Маргарет; по чистейшей случайности, уверяю вас, я встретил ее на Трафальгарской площади в Лондоне и поговорил с ней – благо старуха оставалась в отеле. Когда моя невеста сообщила мне, что они приехали с целью забрать все фамильные бриллианты и перевезти их в Чейни-Корт, у меня в глазах потемнело, я едва не лишился рассудка!
– Боже милостивый! – воскликнул Клик, обескураженный таким заявлением. – Две беззащитные женщины рискнули обременить себя баснословной ценностью в столь глухом, уединенном поместье, как Чейни-Корт? Да ведь каждый вор в Европе готов позариться на…