Читаем Загадка Розуэлла полностью

Шулген сказал спецагенту, что он хотел бы содействия ФБР в отслеживании и опросе людей, видевших летающие диски.

Встреча со спецагентом ФБР была организована 10 июля 1947 в самый разгар розуэллских событий, но ВВС даже не упоминают о них, а ведут абстрактный разговор о том, что хорошо бы опрашивать людей, видевших нечто на небе.

Этот отвлекающий маневр намечался для усыпления бдительности шефа ФБР Эдгара Гувера, всемогущего ясновидца с тысячами агентурных глаз. Но он-то уже все знал, а ему, как мальчишке, рассказывают, что полезно бы побегать за очевидцами чего-то загадочного... И 15 ИЮЛЯ 1947 года Гувер приписал на документе следующие строки: «Я бы сделал это, но прежде чем согласиться, мы должны настаивать на полном доступе к подобранному диску. Например, в случае Sw армия захватила его и не позволила нам даже бегло осмотреть его».

Вчитаемся внимательнее: 15 июля всезнающий и вездесущий Эдгар Гувер подтверждает находку розуэллского диска и упоминает предыдущую по отношению к Розуэллу катастрофу летающего диска, обозначая ее двумя буквами «Sw»[402]. И перед нами новая тайна — загадка «Sw».

В 1980 году У.Мур истолковывает «Sw» как south-west (юго-запад). Но думаю, что это не так, и просто упоминание юго-запада слишком расплывчато и бессмысленно, поскольку не обозначена точка привязки. Появление кинодокумента и рассказ продавца позволяют мне предложить иное толкование гуверовской загадки.

Вспомним, как добиралась к месту катастрофы группа, прилетевшая из Вашингтона.

— Прилетели в Розуэлл. Затем на машинах к месту катастрофы. Из Сокорро по дороге на Магдалину, далее через каньон и приехали к северному берегу пересохшего озера. Ехали более трех часов.

(В этом районе безымянных пересохших озер очень много.) «S» может обозначать «Socorro» (Сокорро).

То есть если «из Сокорро по дороге на Магдалину» — так это уже указывает на значительное удаление от Розуэлла! Совершенно очевидно, что для находившихся в машине никакого четкого географического названия место катастрофы не имеет. И кто-то привязывается к Розуэллу, где сел самолет. А далее — на машинах через Сокорро. Таким образом, это — розуэллская операция по отправной точке, а все остальное промелькнуло слева и справа от дороги, в тряске, в придорожной июньской пыли и в желании быстрее оказаться на месте.

Но по карте видно, что «из Сокорро по дороге на Магдалину» означает «западнее Сокорро». А запад — «west» — «w». И тогда в приписке, адресованной Гувером своим первым заместителям, не нуждающимся в разжевывании, цепочка «Сокорро — дорога на запад» может выглядеть по-английски как «Сокорро-запад», а это в скорописи и есть Сз или Sw. Таким образом, «the Sw case» может означать «случай западнее Сокорро». И опровергнуть такое мое истолкование «загадки Гувера» в контексте известного, не отбрасывая без всякого на то основания факты во всей их совокупности, сегодня невозможно.

Правда, для некоторого успокоения скептиков должен сказать, что невозможно и расспросить самого Гувера, скончавшегося в 1972 году. А все остальные документы по-прежнему за семью печатями.

Глава 20. История настоящего Барни Барнетта быстро набирает очки

Тут самое время вернуться к Барни Барнетту, который, по словам друзей, случайно оказался возле странного объекта и трупов экипажа корабля.

Как мы помним, проживавший в городе Сокорро инженер Грэйди (Барни) Барнетт рассказал в феврале 1950 года своим самым близким друзьям, супругам Верну и Джин Мальтэз необычную историю, заручившись предварительно их обещанием хранить тайну. Но Барнетт скончался в 1969 году, затем умерла и его жена, и супруги Мальтэз, посчитав себя свободными от данного обещания, пересказали С.Фридману эту историю такой, какой она осталась у них в памяти. А в памяти у них осталось, похоже, только основное.

В конце сороковых годов Грэйди Лэндэн (Барни) Барнетт, специалист по вопросам сохранения почвы, жил в Сокорро. Он проработал инженером в Службе землеустройства двадцать лет и ушел на пенсию в 1957 году.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука