Читаем Загадка с девятью ответами полностью

- О, да будь это все по-настоящему серьезные случаи! Вчера, например, меня вызвали в два ночи, когда я только вернулся от пациента с рецидивом гриппа. К маленькому мальчику. "Он страшно болен, доктор! Приезжайте немедленно". Оказалось, что это тяжелый случай переедания. "Сегодня его именины, доктор. Разумеется, в такой день мы должны были позволить ему делать все что угодно!" К тому моменту, как я туда добрался, мальчишка уже вытерпел положенные муки и был совершенно здоров. Конечно никаких извинений за ложный вызов я не дождался. Как же, врачу спать не положено! Думаю, в следующий раз мне предстоит столкнуться со смертельным случаем вросшего ногтя на ноге. Чертовски обременительно вот так попусту тратить время, когда ты достаточно квалифицирован, чтобы спасать людей при последнем издыхании!

- Все еще веришь в ценность человеческой жизни? Война сильно поколебала эту идею,- проговорил Маркфилд, потирая озябшие руки.- На войне нет ничего дешевле человеческого существования. Хорошо, что вместо практики я занялся наукой. Мне бы никогда не научиться сочувственно склоняться над ложем больного.

- Выпьешь стаканчик?- предложил доктор Рингвуд, махнув рукой в сторону графина на столике.- Вечер просто отвратительный!

Не заставив себя упрашивать, Маркфилд палил себе почти полстакана виски, плеснул туда чуть-чуть содовой и с явным удовольствием залпом выпил этот коктейль. Поставив стакан на стол, он вернулся к камину и сел в кресло.

- Да, вечерок просто дьявольский,- подтвердил он.- Если бы я не знал этот район как свои пять пальцев, то непременно бы заблудился. Давно я не видал такого ту?.

- Я в еще худшем положении, потому что города совсем не знаю,- заметил доктор Рингвуд.- А эпидемия даже к пику не приблизилась. Повезло тебе, что ты теоретик. Работаешь в Крофт-Торптопском исследовательском институте, если не ошибаюсь?

- Да. Я приехал сюда три года назад, в тысяча девятьсот двадцать пятом. В борьбе за пост главы химического отдела Силвердейл меня опередил. Я получил должность рангом ниже.

- Силвердейл?- удивился доктор Рингвуд.- Парень, который занимается алкалоидами? Который недавно выделил новый вид конденсата? Мне, кажется, знакомо это имя.

- Да, это он. Но он меня не слишком-то занимает. Я время от времени у него обедаю, но помимо этого за пределами института почти не видимся.

- Помнится, мне приходилось несколько раз с ним встречаться. Он неплохо играл на банджо. Всегда чисто выбрит аккуратно одет, верно? Сейчас ему, должно быть, около тридцати пяти. Кстати, он ведь теперь женат, не так ли?

По лицу Маркфилда скользнула легкая презрительная гримаса.

- О да, женат. На француженке. После того как они переехали сюда, я пару раз встречался с ней на любительских спектаклях. Поначалу с ней довольно весело, однако постоянно терпеть ее общество, думаю, крайне утомительно. Я с ней много танцевал на вечеринках, но потом темп стал для меня чересчур скор. Мужчине необходимо проводить и вечерок-другой наедине с собой, а ей требовался партнер для танцев такой же неугомонный, как и она. Теперь она наша в Институте новую жертву - молодого Хассендина.

- А сам Силвердейл ей не может помочь в этом деле?

- Нисколько. Он терпеть не может танцевать. Вообще странная они парочка! Насколько я смог заметить, у них нет ничего общего, и они, кажется, договорились не мешать друг другу идти своим путем. Вместе их никогда и не увидишь. Она повсюду появляется с этим ничтожеством Хассендином. Он болтается за ней как привязанный, настоящая хряпка! А Силвердейл осваивает новые просторы в лице Эвис Дипкар. Это одна девушка из нашего Института.

- И что, это у них серьезно?- равнодушно поинтересовался доктор Рингвуд.

- Полагаю, он был бы рад разводу, если ты об этом. До сомневаюсь, что ему удастся его получить, несмотря даже на скандальное поведение Ивонн. Судя по всему, она держит подле себя этого Хассендина просто ради развлечения, хотя и афиширует это повсюду как свою "победу". А хвастаться тут особенно нечем. Хассендин - один из этих псевдоромантиков, которые на каждом углу кричат о своей ненависти к мирской суете, и такой же бесхребетный, как филе камбалы.

- Да, нелегко, должно быть, Силвердейлу,- апатично заметил доктор Рингвуд.

Тревор Маркфилд издал полный презрения смешок.

- Только настоящий осел может сунуть голову в петлю, приготовленную для него женщиной! Силвердейл попался на главную приманку - и в самом деле очень привлекательную - и не заметил того, что кроется за ней. И вот, чем все это кончилось! От женщины есть прок, только если используешь ее по прямому назначению. А если на ней женишься, она начинает требовать слишком много внимания и сил. И характер у них по большей части чертовски сварливый.

Доктор Рингвуд, явно испытывая скуку, попытался сменить тему:

- А что, Институт - хорошее место?

Маркфилд горячо кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть играет
Смерть играет

Еще одно «чисто английское убийство» от классика детективного жанра. Сирил Хейр был судьей окружного суда в Сурее, и не случайно, что и в этой книге мотивы преступления объясняются особенностями британской юриспруденции. Итак, типичный английский городок, где провинциальный оркестр из любителей-музыкантов дает концерт вместе с знаменитой скрипачкой-виртуозом. На генеральной репетиции днем приглашенная звезда-иностранка играет бестяще и вдохновенно. Затем происходит ссора между ней и одним из музыкантов оркестра, а вечером во время концерта артистку убивают. Под подозрение попадают многие. Читатель получит истинное наслаждение, погрузившись в несуетливую атмосферу расследования загадочного преступления. Честь раскрытия убийства принадлежит отошедшему от дел адвокату Ф. Петигрю. Больше всего на свете он хочет жить спокойно, а меньше всего желает участвовать в следствие, которое ведет свеженазначенный и самоуверенный инспектор полиции. Читатель раньше полицейского может догадаться, кто убийца, если, как адвокат, знает и любит Диккенса, а также Моцарта и Генделя. В любом случае, по достоинству оценит этот образец великолепного английского детектива, полного иронии.Мисс Силвер

Сирил Хейр

Классический детектив
Алые буквы
Алые буквы

Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы